THE MURDER OF ROGER ACKROYD - INSPECTOR RAGLAN IS CONFIDENT Astounding Stories of Super-Science October 2022,作者是Astounding Stories,是HackerNoon Book Blog Post系列的一部分。您可以在 跳转到本书的任何章节。 这里 Astounding Stories of Super-Science October 2022:THE MURDER OF ROGER ACKROYD - INSPECTOR RAGLAN IS CONFIDENT 作者:Agatha Christie 我们互相看着。 “你当然会去车站问询一下?”我说。 “自然,但我对结果并不乐观。你知道那个车站是什么样子的。” 我知道。金斯阿伯特只是个村庄,但它的车站碰巧是一个重要的枢纽。大多数大型特快列车都在那里停靠,火车被分拣、重新分类和编组。它有两三个公共电话亭。在那个时间,有三列本地列车先后到达,以便接上10:19到达、10:23离开的开往北方的特快列车。整个地方都很忙乱,一个人被注意到打电话或登上特快列车的机会非常渺茫。 “但为什么要打电话呢?”梅尔罗斯问道。“这正是我觉得如此奇怪的地方。这似乎毫无道理。” 波洛小心翼翼地整理着书柜上的一个瓷器装饰品。 “要相信,肯定是有原因的,”他头也不回地说。 “但会是什么原因呢?” “当我们知道那个原因时,我们就什么都知道了。这个案子非常奇特,非常有趣。” 他说最后几个字时,有一种难以形容的语气。我感觉到他正从自己独特的角度看待这个案子,而我却无法得知他看到了什么。 他走到窗边站着,向外望去。 “谢泼德医生,你说你是在九点钟在门口遇到那个陌生人的?” 他问这个问题时没有转过身来。 “是的,”我回答。“我听到教堂的钟声敲响了整点。” “他需要多长时间才能到达房子——比如说,到达这个窗户?” “最多五分钟。如果他走车道右边的路,径直走到这里,只需要两三分钟。” “但他必须认识路。我该怎么解释呢?——这意味着他以前来过这里——他熟悉周围的环境。” “这是真的,”梅尔罗斯上校回答。 “我们大概可以查出来,这星期亚克罗伊德先生是否接待过什么陌生人?” “雷蒙德可以告诉我们,”我说。 “或者帕克,”梅尔罗斯上校建议道。 “ ,”波洛笑着建议道。 或者他们两个 梅尔罗斯上校去找雷蒙德了,我又按了一次铃叫帕克。 梅尔罗斯上校几乎立即回来了,身边跟着年轻的秘书,他向波洛介绍了秘书。杰弗里·雷蒙德一如既往地精神焕发,风度翩翩。他对认识波洛先生感到惊喜和高兴。 “我不知道您一直秘密地住在我们中间,波洛先生,”他说。“能有幸看着您工作将是莫大的荣幸——喂,这是什么?” 波洛刚才站在门左边。现在他突然让开,我看到在我转身的时候,他一定迅速地把扶手椅拉了出来,放在帕克指出的位置。 “您想让我坐到椅子里,您好给我抽血吗?”雷蒙德兴致勃勃地问道。“这是什么意思?” “雷蒙德先生,这张椅子是昨天晚上亚克罗伊德先生被发现遇害时被拉出来的——就是这样。有人又把它放回了原位。您这样做过吗?” 秘书的回答毫不迟疑。 “没有,我没有。我甚至不记得它曾经是那个位置,但如果您这么说,那它一定是。不管怎样,一定有人把它放回了原位。他们这样做是毁掉了一个线索吗?太糟糕了!” “这无关紧要,”侦探说。“完全无关紧要。我真正想问您的是,雷蒙德先生:这星期有陌生人来拜访过亚克罗伊德先生吗?” 秘书思考了一两分钟,皱着眉头,就在这暂停的间隙,帕克应铃而至。 “没有,”雷蒙德最后说道。“我不记得有任何人。您记得吗,帕克?” “对不起,先生?” “这星期有陌生人来拜访过亚克罗伊德先生吗?” 管家思考了一两分钟。 “星期三来了一个年轻人,先生,”他最后说道。“据我所知,他是Curtis and Troute公司的。” 雷蒙德不耐烦地挥手。 “哦!是的,我记得,但这和这位先生说的陌生人不是一回事。”他转向波洛。“亚克罗伊德先生曾考虑购买一台录音机,”他解释道。“这将使我们在有限的时间内完成更多工作。那家公司派了他们的代表下来,但没有结果。亚克罗伊德先生没有决定购买。” 波洛转向管家。 “你能描述一下那个年轻人吗,我亲爱的帕克?” “他金发,先生,个子不高。穿着一件蓝色的斜纹布西装,非常整洁。以他的社会地位来说,是个非常体面的小伙子,先生。” 波洛转向我。 “医生,你在门口遇到的那个人,个子很高,不是吗?” “是的,”我说。“我估计大概六英尺。” “那没什么,”比利时人断言道。“谢谢你,帕克。” 管家对雷蒙德说。 “哈蒙德先生刚到,先生,”他说。“他想知道是否能帮上忙,并且想和您谈谈。” “我马上来,”年轻人说。他匆匆走了出去。波洛探询地看着警长。 “家庭律师,波洛先生,”后者说。 “这是雷蒙德先生忙碌的时期,”波洛先生喃喃道。“他看起来很能干。” “我相信亚克罗伊德先生认为他是一位非常有能力的秘书。” “他在这里——多久了?” “我想大概两年左右。” “他一丝不苟地履行着他的职责。对此我深信不疑。他是如何娱乐自己的?他是否参加 ?” 体育活动 “私人秘书没有多少时间做那种事,”梅尔罗斯上校笑着说。“我听说雷蒙德喜欢打高尔夫。夏天还打网球。” “他不去赛马场——我是说赛马?” “赛马会?不,我认为他对赛马不感兴趣。” 波洛点点头,似乎失去了兴趣。他慢慢地环顾书房。 “我想我已经看到了这里所有该看的东西。” 我也环顾四周。 “如果这些墙会说话,”我喃喃道。 波洛摇了摇头。 “光有舌头还不够,”他说。“它们还必须有眼睛和耳朵。但别太肯定这些死物——”他说着,碰了碰书柜的顶端——“它们总是沉默的。对我来说,它们有时会说话——椅子、桌子——它们都有自己的信息!” 他转身走向门口。 “什么信息?”我喊道。“今天它们对您说了什么?” 他回头看了看,挑起一边眉毛,显得有些滑稽。 “一扇开着的窗户,”他说。“一扇锁着的门。一把似乎自己会动的椅子。对于这三者,我都问‘为什么?’,但找不到答案。” 他摇了摇头,挺起胸膛,眨着眼睛看着我们。他看起来极其自以为是。我甚至怀疑他是否真是一位好侦探。他那巨大的名声是否建立在一连串的侥幸机会之上? 我想梅尔罗斯上校肯定也有同感,因为他皱起了眉头。 “您还需要看别的吗,波洛先生?”他粗鲁地问道。 “您能否好心带我去看一看那张银器桌——凶器就是从上面拿走的?之后,我就不再打扰您了。” 我们去了客厅,但在路上,一名警察拦住了上校,经过一番低声交谈后,上校为自己开脱,然后离开了我们。我向波洛展示了银器桌,他拿起盖子开了几次,又让它合上,然后推开窗户,走到了露台上。我跟在他后面。 雷格伦巡官刚拐过房子,正朝我们走来。他的脸看起来阴沉而满足。 “波洛先生,您在这儿,”他说。“嗯,这案子不会有什么大不了的。我也很抱歉。一个不错的年轻人走上了歧途。” 波洛的脸色变了,他非常温和地说。 “恐怕我帮不上什么大忙了?” “下次也许吧,”巡官安慰地说。“虽然在这个平静的小地方,我们不常发生谋杀案。” 波洛的目光变得钦佩。 “您的效率真是惊人,”他说道。“如果您不介意的话,您是怎么开始工作的?” “当然,”巡官说。“首先——方法。我总是这么说——方法!” “啊!”另一人喊道。“这也是我的口号。方法、秩序和那微小的灰色细胞。” “细胞?”巡官盯着说。 “大脑的微小灰色细胞,”比利时人解释道。 “哦,当然;嗯,我想我们都用它们。” “程度不同,”波洛喃喃道。“而且质量也有差异。然后还有犯罪的心理学。一个人必须研究它。” “啊!”巡官说,“你被这些心理分析的东西迷住了?我嘛,我是一个直率的人——” “我相信雷格伦夫人不会同意这一点,”波洛说道,并向他微微鞠了一躬。 雷格伦巡官有点意外,也鞠了一躬。 “你不明白,”他说,咧嘴笑着。“天啊,语言差别真大。我告诉你我是怎么开始工作的。首先,方法。亚克罗伊德先生最后一次被看到活着是在九点四十五分,当时他的侄女弗洛拉·阿克罗伊德小姐看到的。这是事实一,对吧?” “如果您这么说的话。” “是的。十点半,医生说亚克罗伊德先生已经死了至少半个小时了。您坚持这一点,医生?” “当然,”我说。“半个小时或更长。” “很好。这样我们就有了整整十五分钟的时间来破案。我列出房子里的每个人,逐一核实,在他们名字旁边写下他们在9:45到10 p.m.之间在哪里以及在做什么。” 他递给波洛一张纸。我从他肩膀上读了过去。上面写着,字迹工整:—— 布朗特少校。——在台球室和雷蒙德先生在一起。(后者证实。) 雷蒙德先生。——台球室。(见上。) 亚克罗伊德夫人。——9:45观看台球比赛。9:55上楼睡觉。(雷蒙德和布朗特看着她上楼。) 100 阿克罗伊德小姐。——直接从叔叔房间上楼。(帕克,还有女佣艾尔西·戴尔都证实了。) :—— 仆人 帕克。——直接去了管家的小厨房。(女管家罗素小姐证实,她在9:47下楼和他谈了点事,并待了至少十分钟。) 罗素小姐。——如上。9:45和楼上的女佣艾尔西·戴尔谈话。 厄休拉·伯恩(客厅女佣)。——直到9:55都在自己的房间里。之后在仆人餐厅。 库珀夫人(厨师)。——在仆人餐厅。 格拉迪斯·琼斯(二女佣)。——在仆人餐厅。 艾尔西·戴尔。——在楼上的卧室里。罗素小姐和弗洛拉·阿克罗伊德小姐在那里见过她。 玛丽·斯利普(厨房女佣)。——仆人餐厅。 “厨师在这里待了七年,客厅女佣十八个月,帕克一年多。其他人都是新来的。除了帕克有点可疑之外,他们看起来都挺好的。” “一份非常完整的名单,”波洛说,递还给他。“我非常确定帕克没有做这件谋杀案,”他郑重地补充道。 “我姐姐也这么认为,”我插嘴道。“她通常是对的。”没有人理会我插的话。 “这基本上把家里的每个人都排除了,”巡官继续说道。“现在我们来到一个非常严重的问题。门房的女人——玛丽·布莱克——昨晚在拉窗帘时,看到拉尔夫·帕顿从大门进来,然后走向房子。” “她确定吗?”我尖锐地问道。 “非常确定。她从远处就认识他。他很快地走过,然后拐进了右边的路,那是通往露台的近路。” “那是什么时候?”一直面无表情地坐着的波洛问道。 “正是九点二十五分,”巡官郑重地说。 一片沉默。然后巡官又开口了。 “一切都很清楚。毫无破绽。九点二十五分,帕顿上尉被看到经过门房;九点半左右,杰弗里·雷蒙德先生听到有人在这里要钱,亚克罗伊德先生拒绝了。接下来发生了什么?帕顿上尉从同一条路离开——穿过窗户。他走在露台上,愤怒而沮丧。他来到敞开的客厅窗户。假设现在是九点四十五分。弗洛拉·阿克罗伊德小姐正在和叔叔告别。布朗特少校、雷蒙德先生和亚克罗伊德夫人在台球室。客厅是空的。他悄悄进去,从银器桌上拿起匕首,然后回到书房窗户。他脱掉鞋子,爬进去——嗯,我不需要详细说明。然后他悄悄地爬出来走了。他没有胆量回到旅馆。他去了车站,从那里打电话——” “为什么?”波洛轻声说。 我被这句打断吓了一跳。那个小个子凑上前去。他的眼睛闪烁着奇异的绿光。 一瞬间,雷格伦巡官对这个问题感到措手不及。 “很难说他为什么那样做,”他最后说道。“但杀人犯会做些奇怪的事。如果你在警察部队工作,你就会知道。最聪明的杀人犯有时也会犯愚蠢的错误。但我们走吧,我带你去看那些脚印。” 我们跟着他绕过露台的拐角,来到书房窗户。根据雷格伦的指示,一名警察拿出了从当地旅馆获得的鞋子。 巡官把鞋子放在印记上。 “是一样的,”他自信地说。“也就是说,它们不是实际留下这些印记的那双。他穿着那双走了。这是另一双,只是旧了些——你看,钉子都磨损了。” “当然有很多人穿带橡胶钉子的鞋子?”波洛问道。 “没错,”巡官说。“如果不是因为其他所有事情,我不会如此强调脚印。” “一个非常愚蠢的年轻人,拉尔夫·帕顿上尉,”波洛若有所思地说。“留下这么多他出现过的证据。” “啊!好吧,”巡官说,“你知道,那是个干燥、晴朗的夜晚。他在露台或碎石路上没有留下任何印记。但对他来说不幸的是,在通往车道的路的尽头,最近一定冒出了一股泉水——你看这里。” 一条小碎石路在几英尺外汇入了露台。在一个地方,离尽头有几码远,地面湿漉漉的,泥泞不堪。走过这片湿地,又有脚印的痕迹,其中还有那双带橡胶钉子的鞋子。 波洛沿着小路往前走了一小段,巡官跟在他身边。 “你注意到女人的脚印了吗?”他突然说。 巡官笑了。 “当然。但有好几个女人在这里走过——男人也一样。这是通往房子的常规近路,你知道的。不可能区分所有的脚印。毕竟,窗台上的脚印才是真正重要的。” 波洛点点头。 “再往前走也没用了,”巡官说,我们这时看到了车道。“这里又变成了碎石路,坚硬无比。” 波洛又点了点头,但他的目光锁定在一个小花园小屋上——一种比较高级的夏日小屋。它在我们前面小路的左边一点,一条碎石路通向那里。 波洛逗留了一会儿,直到巡官走回房子。然后他看着我。 “你真是被上帝派来代替我的朋友黑斯廷斯的,”他说,眼中闪烁着狡黠的光。“我注意到你寸步不离地跟着我。谢泼德医生,我们去调查一下那个夏日小屋怎么样?这引起了我的兴趣。” 他走到门边,打开了门。里面几乎一片漆黑。有几个乡村风格的座位,一套槌球用具,还有几把折叠的躺椅。 令我惊讶的是,我的新朋友爬到了地上,四处爬行。时不时地,他会摇摇头,似乎不满意。最后,他跪坐在脚跟上。 “什么都没有,”他喃喃道。“好吧,也许不该期待。但这本来意味着很多——” 他话音未落,全身一僵。然后他伸手去拿一个乡村风格的椅子。他从椅子的一侧取下什么东西。 “那是什么?”我喊道。“你找到了什么?” 他笑了,张开手掌,让我看到掌心里的东西。一小块硬质白布。 我从他手里接过,好奇地看了看,然后还给了他。 “你觉得那是什么,嗯,我的朋友?”他锐利地看着我问道。 “一块从手帕上撕下来的碎片,”我耸耸肩建议道。 他又迅速出手,捡起一根小鹅毛笔——看起来像是一根鹅毛笔。 “那呢?”他得意地喊道。“你觉得那是什么?” 我只是盯着。 他把鹅毛笔放进口袋,又看了看那块白色的东西。 “一块手帕的碎片?”他沉思道。“也许你说得对。但请记住这一点—— 。” 好的洗衣店不会给手帕上浆 他得意地向我点点头,然后小心地把那块碎片放进他的笔记本里。 关于HackerNoon Book Series:我们为您带来最重要的技术、科学和富有洞察力的公共领域书籍。 发布日期:2008年10月2日,来自 本书属于公共领域。Astounding Stories。(2008)。ASTOUNDING STORIES OF SUPER-SCIENCE,2008年7月。美国。Project Gutenberg。 https://www.gutenberg.org/cache/epub/69087/pg69087-images.html 本电子书供任何人免费使用,几乎不受任何限制。您可以根据本电子书附带的Project Gutenberg许可证或在线 上的条款复制、赠送或重用。该许可证位于 。 www.gutenberg.org https://www.gutenberg.org/policy/license.html