paint-brush
カルチャーマップ: 多国籍企業で働く方法@olgakirgizova
691 測定値
691 測定値

カルチャーマップ: 多国籍企業で働く方法

Olga Kirgizova4m2024/10/03
Read on Terminal Reader

長すぎる; 読むには

多国籍企業への転職により、職場における文化の違いを理解することの重要性が浮き彫りになりました。エリン・マイヤーの「The Culture Map」を参考にして、著者は、コミュニケーション スタイル、フィードバック方法、信頼関係の構築、時間に対する姿勢の違いが、グローバルなコラボレーションにどのような影響を与えるかを学びました。国際的な環境で成功するには、こうした違いを認識して適応することが不可欠です。
featured image - カルチャーマップ: 多国籍企業で働く方法
Olga Kirgizova HackerNoon profile picture
0-item

最近、私は転職し、初めての国際的な企業で働き始めました。私にとっては、本当に挑戦的なことでした。以前は、主にロシア系の企業で 6 年間働いていました。他の市場に進出し、他の国の同僚と協力したときも、社内の文化は私にとって馴染み深いものでした。新しい環境に移ると、他の国の人々がどのように働いているかについて、ほとんど何も知らないことに気づきました。


新しい職場で数か月過ごした後、主な困難は私の期待から生じていることに気づきました。人々は私が慣れているように振る舞うだろうと想定していました。しかし、そうではありませんでした。最初は、人々が会議の半分に遅れたり、すでに始まっているのにキャンセルしたりする理由が理解できませんでした。また、会議後に同僚が「非常に興味深い」と言ったとき、本当に何を意味しているのかも理解できませんでした。私はイギリス人、オランダ人、インド人、パキスタン人、アラブ人と一緒に働いていますが、彼らは皆、物事のやり方が少しずつ異なります。エリン・マイヤーの著書「The Culture Map」は、これを理解するのに役立ちました。グローバルな環境での旅を始めるすべての人にこの本をお勧めします。



エリンは、人々が仕事で使うコアスキルを概説し、それぞれのスキルのスケールと国名を提示しています。スケール上で自分の国を見つけることよりも、自分の個人的な位置を見つけることの方が重要だと思います。自分の国がスケールの反対側にあることに気づいたことが何度かありました。これは、私が長年勤めていた会社がかなり進歩的で、文化の違いが和らげられるテクノロジー業界の慣行を多く採用していたためだと思います。


それで、エリンさんはどんなスキルを挙げるでしょうか:

  1. コミュニケーション:ローコンテキストとハイコンテキスト

  2. 評価:直接的または間接的な否定的なフィードバック

  3. 説得:まず原則、そして応用

  4. リーダーシップ:平等主義か階層主義か

  5. 決定:合意に基づくかトップダウンか

  6. 信頼:タスクベースまたは関係ベース

  7. 意見の相違:対立的または対立を避ける

  8. スケジュール: リニアタイムまたはフレキシブルタイム


私のスケールは次のようになりました:



私の経験からの状況

時間に対する姿勢

最初は、会議が予定されていて直前にキャンセルされたり、重要な参加者が事前の通知もなく現れず、残りの参加者が 10 ~ 15 分間その人が現れるのを待ったりすることに驚きました。以前の職場では、会議は連続して行われ、もちろん遅れてくる人もいましたが、5 分以内でした。


この本を読んだ後、一部の文化では会議のスケジュールを変更することは悪いことではなく、むしろ良いことでもあることを知りました。それは、会議のスケジュールを変更することが時間的な柔軟性を示し、大きなプラスになると考えられるからです。

否定的なフィードバック

ロシアでは、通常、人々は直接的に否定的なフィードバックを与えます。誰かが仕事をうまくやれなかった場合、人々は簡単にお互いに指摘し合うことができます。それはうまくやれなかった、やり直す必要があるということです。私が新しい会社に入社したばかりの頃、オフィスで改善すべき点がいくつかあることに気付き、あまり考えずに、オフィスについての一般チャットにそのことを書きました。あまり賢いやり方ではありません!後になって初めて、イギリス人がどのようにフィードバックを与えるかに気付きました。イギリス人の同僚の一人が、多くの意見の相違があり、少し議論さえした会議の後で、一般チャットに「さまざまなフィードバックをありがとう。今日は確かに興味深い会議でした」と書きました。今、私は彼が何を言おうとしていたのか正確に理解しています。この本には面白いイギリス-オランダ語辞書が載っています。イギリス人とオランダ人はスペクトルの対極にいるからです。私はオランダ人側にいると思います。


出典: ナネット・リプメスター


信頼の構築

オランダ人の同僚が出張に来たときにも、別の出来事がありました。私たちは昼食に出かけましたが、私にとっては、1時間ほどかかるはずの普通の昼食でした。結局、昼食を食べてオフィスに戻るまでに2時間かかりました。しかし、それだけではありません。翌日、同僚と別の昼食をとることが計画されていました。それは高級レストランで行われ、最初は私も気に入っていましたが、昼食開始からすでに1時間経過し、誰も急いで食べ物を注文していなかったため、私はひどく空腹になり、もうそれほど元気ではありませんでした。結局、昼食は3時間続き、疲れました。できるだけ早くオフィスに戻って仕事を終わらせたかったのですが、なぜ誰も急いでいないのか理解できませんでした。しかし、信頼とそれがさまざまな文化でどのように形成されるかについての章を事前に読んでいたら、一部の国ではそのような長い昼食が人々のつながりを確立するのに役立ち、後で彼らとビジネスをするのがより簡単になることを知っていたでしょう。そうすれば、レストランでのこの時間を違った方法で扱ったでしょう。

結論

同じ環境で生活し、働いていると、人々がビジネスを異なる方法で行っていることに気付かないかもしれません。私たちは、周囲の世界を普通のものとして認識し、すべてが他の人にとって同じように整えられていると考えることに慣れています。しかし、文化の違いに気づき始めて初めて、私たちは学び、変化し始めます。私にとって、自分自身と同僚がこのような規模であることを発見しただけでなく、人々がビジネスを異なる方法で行っていることに気付いたことは啓示でした。ある人にとって受け入れられないものが、別の人にとってはプラスになる場合があります。


この本は私に多くのことを教えてくれました。国際的な環境にいる場合、他の人について結論を急がないでください。同僚はまったく異なる環境での勤務に慣れているかもしれません。彼らから学べることがあるかもしれません。もっと耳を傾け、観察してください。この本の引用文の 1 つに、 「あなたには 2 つの目、2 つの耳、1 つの口があります。これらを適切に使用する必要があります。もっと見て、もっと聞き、もっと話さないでください。」とあります。


スタイルを切り替える能力は、現代のグローバルマネージャーにとって必須のスキルです。