রজার অ্যাক্রয়েডকে হত্যা - পার্লার মেইড অ্যাসটোন্ডিং স্টোরিজ অফ সুপার-সায়েন্স অক্টোবর ২০২২, অ্যাসটোন্ডিং স্টোরিজ দ্বারা হ্যাকারনুন-এর বুক ব্লগ পোস্ট সিরিজের অংশ। আপনি এই বইয়ের যেকোনো অধ্যায়ে যেতে পারেন । এখানে অ্যাসটোন্ডিং স্টোরিজ অফ সুপার-সায়েন্স অক্টোবর ২০২২: রজার অ্যাক্রয়েডকে হত্যা - পার্লার মেইড লেখক: আগাথা ক্রিস্টি আমরা হলঘরে মিসেস অ্যাক্রয়েডকে খুঁজে পেলাম। তাঁর সঙ্গে ছিল একটি ছোটখাটো শুকনো লোক, যার ছিল আগ্রাসী চিবুক এবং তীক্ষ্ণ ধূসর চোখ, এবং যার সম্পর্কে সবকিছুই বলছিল যে সে একজন "আইনজীবী"। “মিস্টার হ্যামন্ড আমাদের সাথে দুপুরের খাবারে থাকছেন,” মিসেস অ্যাক্রয়েড বললেন। “আপনি মেজর ব্লান্টকে চেনেন, মিস্টার হ্যামন্ড? এবং প্রিয় ডঃ শেপার্ড—রজারেরও ঘনিষ্ঠ বন্ধু। আর, আমাকে দেখতে দাও——” তিনি থামলেন, হারকিউল পোয়ারোকে কিছু বিভ্রান্তির সাথে পরীক্ষা করলেন। “এ হলেন এম. পোয়ারো, মা,” ফ্লোরা বলল। “আমি তোমাকে আজ সকালে তার কথা বলেছিলাম।” “ওহ! হ্যাঁ,” মিসেস অ্যাক্রয়েড অস্পষ্টভাবে বললেন। “অবশ্যই, আমার প্রিয়, অবশ্যই। তাকে রালফকে খুঁজে বের করতে হবে, তাই না?” “তাকে আমার কাকার হত্যাকারীকে খুঁজে বের করতে হবে,” ফ্লোরা বলল। “ওহ! আমার প্রিয়,” তার মা বলে উঠলেন। “দয়া করে! আমার দুর্বল স্নায়ু। আমি আজ সকালে বিধ্বস্ত, একটি বাস্তব বিধ্বস্ত। এমন ভয়ানক কিছু ঘটেছে। আমি সাহায্য করতে পারছি না মনে হচ্ছে এটি কোনও ধরণের দুর্ঘটনা ছিল। রজার অদ্ভুত অদ্ভুত জিনিস হাতে নিতে খুব ভালোবাসতেন। তার হাত ফসকে গিয়েছিল, বা কিছু একটা।” এই তত্ত্বটি ভদ্র নীরবতায় গৃহীত হয়েছিল। আমি পোয়ারোকে আইনজীবীর কাছে এগিয়ে যেতে দেখলাম, এবং তাকে গোপনীয়ভাবে ফিসফিস করে কিছু বলতে দেখলাম। তারা জানালার খাঁজে সরে গেল। আমি তাদের সাথে যোগ দিলাম—তারপর দ্বিধা করলাম। “হয়তো আমি অনধিকার প্রবেশ করছি,” আমি বললাম। “একদমই না,” পোয়ারো আন্তরিকভাবে বললেন। “তুমি আর আমি, এম. লে ডক্টর, আমরা এই ঘটনাটি পাশাপাশি তদন্ত করব। তুমি ছাড়া আমি হারিয়ে যাব। আমি ভালো মিস্টার হ্যামন্ডের কাছ থেকে কিছু তথ্য চাই।” “আমি বুঝতে পারছি আপনি ক্যাপ্টেন রালফ প্যাটনের পক্ষ থেকে কাজ করছেন,” আইনজীবী সতর্কতার সাথে বললেন। পোয়ারো মাথা নাড়লেন। “তা নয়। আমি ন্যায়বিচারের স্বার্থে কাজ করছি। মিস অ্যাক্রয়েড আমাকে তার কাকার মৃত্যুর তদন্ত করতে বলেছেন।” মিস্টার হ্যামন্ড কিছুটা হতবাক হয়েছিলেন। “আমি গুরুতরভাবে বিশ্বাস করতে পারি না যে ক্যাপ্টেন প্যাটন এই অপরাধে জড়িত থাকতে পারে,” তিনি বললেন, “যদিও তার বিরুদ্ধে পারিপার্শ্বিক প্রমাণ যতই শক্তিশালী হোক না কেন। শুধুমাত্র এই ঘটনা যে সে টাকার জন্য খুব চাপ ছিল——” “সে কি টাকার জন্য খুব চাপ ছিল?” পোয়ারো দ্রুত জিজ্ঞাসা করলেন। আইনজীবী কাঁধ ঝাঁকালেন। “এটা রালফ প্যাটন-এর জন্য একটি দীর্ঘস্থায়ী অবস্থা ছিল,” তিনি শুষ্কভাবে বললেন। “টাকা তার হাত দিয়ে জলের মতো চলে যেত। সে সবসময় তার সৎ বাবার কাছে আবেদন করত।” “সে কি সম্প্রতি তা করেছিল? উদাহরণস্বরূপ, গত বছরে?” “আমি বলতে পারি না। মিস্টার অ্যাক্রয়েড আমাকে এই তথ্যটি জানাননি।” “আমি বুঝতে পারছি। মিস্টার হ্যামন্ড, আমি ধরে নিচ্ছি আপনি মিস্টার অ্যাক্রয়েডের উইল সম্পর্কে জানেন?” “নিশ্চয়ই। আজ আমার প্রধান কাজ এটাই।” “তাহলে, যেহেতু আমি মিস অ্যাক্রয়েডের পক্ষ থেকে কাজ করছি, আপনি কি আমাকে সেই উইলের শর্তাবলী বলতে আপত্তি করবেন না?” “তারা বেশ সহজ। আইনি শব্দার্থ বাদ দিয়ে, এবং কিছু নির্দিষ্ট উত্তরাধিকার ও দান পরিশোধ করার পর——” “যেমন——?” পোয়ারো বাধা দিলেন। মিস্টার হ্যামন্ড কিছুটা অবাক হয়েছিলেন। “তার বাড়ির কাজের জন্য এক হাজার পাউন্ড, মিস রাসেল; রাঁধুনি, এমা কুপারকে পঞ্চাশ পাউন্ড; তার সচিব, মিস্টার জিওফ্রে রেমন্ডকে পাঁচশ পাউন্ড। তারপর বিভিন্ন হাসপাতালে——” পোয়ারো হাত তুললেন। “আহ! দাতব্য দান, এগুলি আমাকে আগ্রহী করে না।” “ঠিক তাই। দশ হাজার পাউন্ডের শেয়ারের উপর আয় তার জীবনকালে মিসেস সিসিল অ্যাক্রয়েডকে প্রদান করা হবে। মিস ফ্লোরা অ্যাক্রয়েড সরাসরি বিশ হাজার পাউন্ড উত্তরাধিকার সূত্রে পাবেন। অবশিষ্ট—এই সম্পত্তি, এবং অ্যাক্রয়েড অ্যান্ড সন-এর শেয়ার সহ—তার দত্তক পুত্র, রালফ প্যাটনকে।” “মিস্টার অ্যাক্রয়েডের কি একটি বিশাল সম্পত্তি ছিল?” “একটি বিশাল সম্পত্তি। ক্যাপ্টেন প্যাটন একজন অত্যন্ত ধনী যুবক হবেন।” একটি নীরবতা নেমে এল। পোয়ারো এবং আইনজীবী একে অপরের দিকে তাকালেন। “মিস্টার হ্যামন্ড,” ফায়ারপ্লেস থেকে মিসেস অ্যাক্রয়েডের কন্ঠস্বর করুণভাবে ভেসে এল। আইনজীবী ডাকের উত্তর দিলেন। পোয়ারো আমার হাত ধরে আমাকে জানালার কাছে টেনে নিয়ে গেলেন। “আইরিসগুলি দেখুন,” তিনি বেশ জোরে মন্তব্য করলেন। “দুর্দান্ত, তাই না? একটি সরল এবং আনন্দদায়ক প্রভাব।” একই সময়ে আমি আমার বাহুতে তার হাতের চাপ অনুভব করলাম, এবং তিনি নিচু স্বরে যোগ করলেন:— “আপনি কি সত্যিই আমাকে সাহায্য করতে চান? এই তদন্তে অংশ নিতে?” “হ্যাঁ, অবশ্যই,” আমি উদগ্রীবভাবে বললাম। “আমি যা করতে চাই তার চেয়ে বেশি কিছু নেই। আপনি জানেন না আমি একজন বৃদ্ধ, একঘেয়ে মানুষের জীবন কেমন কাটাই। সাধারণের বাইরে কিছুই নেই।” “ভালো, আমরা সহকর্মী হব। এক বা দুই মিনিটের মধ্যে আমার মনে হয় মেজর ব্লান্ট আমাদের সাথে যোগ দেবেন। তিনি ভালো মায়ের সাথে খুশি নন। এখন কিছু জিনিস আছে যা আমি জানতে চাই—কিন্তু আমি এমনভাবে দেখতে চাই না যে আমি জানতে চাই। আপনি কি বুঝতে পারছেন? তাই প্রশ্ন করার কাজটি আপনার হবে।” “আপনি আমাকে কী প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান?” আমি শঙ্কিতভাবে জিজ্ঞাসা করলাম। “আমি চাই আপনি মিসেস ফেরারের নাম উল্লেখ করুন।” “হ্যাঁ?” “তাকে স্বাভাবিকভাবে বলুন। জিজ্ঞাসা করুন যখন তার স্বামী মারা গিয়েছিল তখন আপনি এখানে ছিলেন কিনা। আপনি কী ধরণের জিনিস বলতে চাইছি তা বোঝেন। এবং যখন সে উত্তর দেয়, তার মুখের দিকে তাকাও কিন্তু না তাকানোর ভান কর। ” বোঝা গেছে? আরও কিছু বলার সময় ছিল না, কারণ পোয়ারোর ভবিষ্যদ্বাণীর মতো, ব্লান্ট তার আকস্মিক ভাবে অন্যদের ছেড়ে আমাদের কাছে চলে এল। আমি টেরেসের উপর দিয়ে হাঁটার প্রস্তাব দিলাম, এবং সে রাজী হল। পোয়ারো পিছনে রইলেন। আমি একটি শেষ গোলাপ দেখতে থামলাম। “কীভাবে জিনিসগুলি একদিন বা তার বেশি সময়ের মধ্যে পরিবর্তিত হয়,” আমি বললাম। “আমি গত বুধবার এখানে ছিলাম, আমার মনে আছে, এই একই টেরেসের উপর দিয়ে হেঁটে বেড়াচ্ছিলাম। অ্যাক্রয়েড আমার সাথে ছিল—খুব আনন্দে। এবং এখন—তিন দিন পরে—অ্যাক্রয়েড মারা গেছে, বেচারা, মিসেস ফেরার মারা গেছেন—আপনি তাকে চিনতেন, তাই না? কিন্তু অবশ্যই আপনি চিনতেন।” ব্লান্ট মাথা নাড়ল। “আপনি এই সময় এখানে আসার পর তাকে দেখেছিলেন?” “অ্যাক্রয়েডের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। গত মঙ্গলবার, আমার মনে হয়। একজন আকর্ষণীয় মহিলা—কিন্তু তার সম্পর্কে কিছু অদ্ভুত। গভীর—কেউ জানবে না সে কী করছে।” আমি তার স্থির ধূসর চোখে তাকালাম। সেখানে নিশ্চয়ই কিছু নেই। আমি চালিয়ে গেলাম:— “আমি মনে করি আপনি তাকে আগে দেখা করেছিলেন।” “শেষবার যখন আমি এখানে ছিলাম—সে এবং তার স্বামী এখানে থাকতে এসেছিলেন।” সে এক মিনিট থামল এবং তারপর যোগ করল: “অদ্ভুত ব্যাপার, সে এখনকার তুলনায় তখন অনেক বদলে গিয়েছিল।” “কীভাবে—বদলেছিল?” আমি জিজ্ঞাসা করলাম। “দশ বছরের বেশি বয়সী দেখাচ্ছিল।” “আপনি যখন এখানে ছিলেন তখন কি তার স্বামী মারা গিয়েছিল?” আমি জিজ্ঞাসা করলাম, প্রশ্নটি যতটা সম্ভব স্বাভাবিক শোনানোর চেষ্টা করলাম। “না। আমি যা শুনেছি তা থেকে এটি একটি ভাল মুক্তি হবে। অনুচিত, সম্ভবত, কিন্তু সত্য।” আমি রাজী হলাম। “অ্যাশলি ফেরার মোটেও আদর্শ স্বামী ছিলেন না,” আমি সতর্কতার সাথে বললাম। “বদমাশ, আমি ভেবেছিলাম,” ব্লান্ট বলল। “না,” আমি বললাম, “শুধু এমন একজন লোক যার কাছে তার চেয়ে বেশি টাকা ছিল যা তার জন্য ভালো ছিল।” “ওহ! টাকা! পৃথিবীর সমস্ত দুঃখ টাকার কারণে—অথবা এর অভাবের কারণে।” “আপনার বিশেষ সমস্যা কোনটি?” আমি জিজ্ঞাসা করলাম। “আমার যা চাই তার জন্য যথেষ্ট আছে। আমি ভাগ্যবানদের একজন।” “প্রকৃতপক্ষে।” “আসলে, আমি এখন খুব বেশি টাকা নেই। এক বছর আগে একটি উত্তরাধিকার পেয়েছিলাম, এবং বোকার মতো একটি বন্য-বিড়াল প্রকল্পে বিনিয়োগ করার জন্য প্ররোচিত হয়েছিলাম।” আমি সহানুভূতি জানালাম, এবং আমার নিজের অনুরূপ সমস্যার কথা বললাম। তারপর ঘণ্টা বেজে উঠল, এবং আমরা সবাই দুপুরের খাবারে গেলাম। পোয়ারো আমাকে একটু পিছিয়ে টানলেন। “আচ্ছা!” “সে ঠিক আছে,” আমি বললাম। “আমি নিশ্চিত।” “কিছু—বিরক্তিকর?” “তার এক বছর আগে একটি উত্তরাধিকার ছিল,” আমি বললাম। “কিন্তু কেন নয়? কেন সে পারবে না? আমি শপথ করে বলতে পারি যে লোকটি সম্পূর্ণ সোজাসুজি এবং সৎ।” “নিঃসন্দেহে, নিঃসন্দেহে,” পোয়ারো শান্তভাবে বললেন। “নিজেকে বিচলিত করবেন না।” তিনি এমনভাবে কথা বললেন যেন কোনও ঝগড়াটে শিশুকে বলছেন। আমরা সবাই ডাইনিং রুমে ঢুকলাম। এটা অবিশ্বাস্য মনে হয়েছিল যে আমার শেষবার এই টেবিলে বসার পর চব্বিশ ঘণ্টারও কম সময় কেটেছে। পরে, মিসেস অ্যাক্রয়েড আমাকে একপাশে টেনে নিয়ে গেলেন এবং সোফায় আমার সাথে বসলেন। “আমি কিছুটা আহত বোধ করছি,” তিনি ফিসফিস করে বললেন, এমন এক রুমাল বের করে যা স্পষ্টতই কান্নার জন্য তৈরি নয়। “আহত, আমি বলতে চাইছি, রজারের আমার প্রতি আস্থার অভাবের কারণে। সেই বিশ হাজার পাউন্ড আমার—ফ্লোরার নয়—আমার থাকা উচিত ছিল। একজন মা তার সন্তানের স্বার্থ রক্ষা করতে বিশ্বাসী হতে পারেন। আমি এটাকে অবিশ্বাস বলি।” “আপনি ভুলে গেছেন, মিসেস অ্যাক্রয়েড,” আমি বললাম, “ফ্লোরা অ্যাক্রয়েডের নিজের ভাইঝি ছিল, রক্তের সম্পর্কযুক্ত। যদি আপনি তার বোন হতেন, তবে ভিন্ন হত।” “গরীব সিসিলের বিধবা হিসাবে, আমি মনে করি আমার অনুভূতিগুলির বিবেচনা করা উচিত ছিল,” মহিলাটি রুমাল দিয়ে আলতো করে তার চোখের পাপড়ি স্পর্শ করে বললেন। “কিন্তু রজার সবসময় খুব অদ্ভুত ছিলেন—এমনকি অর্থ সংক্রান্ত বিষয়ে কিপটে বলাও যায় না। এটা ফ্লোরা এবং আমার উভয়ের জন্য একটি অত্যন্ত কঠিন পরিস্থিতি ছিল। তিনি এমনকি গরীব মেয়েটিকে কোনও ভাতা দেননি। তিনি তার বিল পরিশোধ করতেন, আপনি জানেন, এবং এমনকি তা অনেক অনিচ্ছা এবং জিজ্ঞাসা করে যে সে এত ফালতু জিনিস কী চায়—পুরুষদের মতো—কিন্তু—এখন আমি ভুলে গেছি আমি কী বলতে যাচ্ছিলাম! ওহ, হ্যাঁ, আমাদের নিজেদের বলার মতো এক পয়সাও ছিল না, আপনি জানেন। ফ্লোরা এটা অপছন্দ করত—হ্যাঁ, আমি অবশ্যই বলব সে এটা অপছন্দ করত—খুবই দৃঢ়ভাবে। যদিও তার কাকার প্রতি অনুগত ছিল, অবশ্যই। কিন্তু যেকোনো মেয়েই এটা অপছন্দ করত। হ্যাঁ, আমি অবশ্যই বলব রজারের টাকার ব্যাপারে খুব অদ্ভুত ধারণা ছিল। তিনি নতুন মুখ মোছার তোয়ালেও কিনতেন না, যদিও আমি তাকে বলেছিলাম পুরনো গুলো ছেঁড়া ছিল। আর তারপর,” মিসেস অ্যাক্রয়েড চালিয়ে গেলেন, তার কথোপকথনের একটি হঠাৎ উল্লম্ফন যা তার চরিত্রের বৈশিষ্ট্য ছিল, “সেই মহিলাকে—এক হাজার পাউন্ড—ভাবুন, এক হাজার পাউন্ড!—দেওয়া।” “কোন মহিলা?” “সেই রাসেল মহিলা। তার সম্পর্কে কিছু খুব অদ্ভুত, এবং তাই আমি সবসময় বলেছি। কিন্তু রজার তার বিরুদ্ধে একটি শব্দও শুনতেন না। বলতেন যে তিনি দৃঢ় চরিত্রের একজন মহিলা, এবং তিনি তাকে প্রশংসা ও শ্রদ্ধা করেন। তিনি সবসময় তার সততা এবং স্বাধীনতা এবং নৈতিক মূল্য সম্পর্কে বলতেন। *আমি* মনে করি তার সম্পর্কে কিছু সন্দেহজনক আছে। সে নিশ্চিতভাবে রজারকে বিয়ে করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করছিল। কিন্তু আমি তাড়াতাড়ি সেটা বন্ধ করে দিয়েছিলাম। সে সবসময় আমাকে ঘৃণা করেছে। স্বাভাবিক। *আমি* তাকে চিনতে পেরেছি।” আমিwonder করতে শুরু করলাম মিসেস অ্যাক্রয়েডের কথার স্রোত থামানোর এবং চলে যাওয়ার কোনও সুযোগ আছে কিনা। মিস্টার হ্যামন্ড বিদায় জানাতে এসে প্রয়োজনীয় বিরতি দিলেন। আমি আমার সুযোগ লুফে নিয়ে উঠে দাঁড়ালাম। “তদন্ত সম্পর্কে,” আমি বললাম। “আপনি এটি কোথায় পরিচালনা করতে পছন্দ করবেন। এখানে, নাকি থ্রি বোয়ার্সে?” মিসেস অ্যাক্রয়েড হাঁ করে আমার দিকে তাকালেন। “তদন্ত?” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, আতঙ্কের প্রতিমূর্তি। “কিন্তু নিশ্চিতভাবে কোনও তদন্তের প্রয়োজন হবে না?” মিস্টার হ্যামন্ড একটি শুষ্ক ছোট্ট কাশি দিলেন এবং বিড়বিড় করলেন, “অপরিহার্য। পরিস্থিতির অধীনে,” দুটি ছোট খাটো ডাকে। “কিন্তু নিশ্চিতভাবে ডঃ শেপার্ড ব্যবস্থা করতে পারেন——” “আমার ব্যবস্থার ক্ষমতার সীমা আছে,” আমি শুষ্কভাবে বললাম। “যদি তার মৃত্যু দুর্ঘটনা হয়——” “তাকে হত্যা করা হয়েছে, মিসেস অ্যাক্রয়েড,” আমি নিষ্ঠুরভাবে বললাম। তিনি একটি ছোট্ট আর্তনাদ করলেন। “দুর্ঘটনার কোনও তত্ত্ব এক মিনিটের জন্যও টিকবে না।” মিসেস অ্যাক্রয়েড যন্ত্রণায় আমার দিকে তাকালেন। আমি তার অপ্রীতিকরতার ভয়কে বোকা ভেবে তার প্রতি অধৈর্য হয়ে উঠলাম। “যদি কোনও তদন্ত হয়, আমি—আমাকে প্রশ্ন এবং অন্যান্য সবকিছুর উত্তর দিতে হবে না, তাই না?” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন। “কী প্রয়োজন হবে তা আমি জানি না,” আমি উত্তর দিলাম। “আমি কল্পনা করি মিস্টার রেমন্ড আপনার কাছ থেকে এটি সরিয়ে নেবেন। তিনি সমস্ত পরিস্থিতি জানেন, এবং সনাক্তকরণের আনুষ্ঠানিক প্রমাণ দিতে পারেন।” আইনজীবী একটু হেসে সম্মতি জানালেন। “আমি সত্যিই মনে করি ভয় পাওয়ার কিছু নেই, মিসেস অ্যাক্রয়েড,” তিনি বললেন। “আপনাকে সমস্ত অপ্রীতিকরতা থেকে মুক্তি দেওয়া হবে। এখন, টাকার প্রশ্নে, আপনার কি আপাতত যা প্রয়োজন তা আছে? আমি বলতে চাইছি,” তিনি যোগ করলেন, যখন তিনি জিজ্ঞাসু দৃষ্টিতে তাকালেন, “প্রস্তুত টাকা। নগদ, আপনি জানেন। যদি না থাকে, আমি আপনার যা প্রয়োজন তা ব্যবস্থা করতে পারি।” “সেটা ঠিক হওয়া উচিত,” রেমন্ড বললেন, যিনি পাশে দাঁড়িয়ে ছিলেন। “মিস্টার অ্যাক্রয়েড গতকাল একশ পাউন্ডের একটি চেক ভাঙিয়েছিলেন।” “একশ পাউন্ড?” “হ্যাঁ। আজকের বেতন এবং অন্যান্য খরচের জন্য। এই মুহূর্তে এটি এখনও অক্ষত।” “এই টাকা কোথায়? তার ডেস্কে?” “না, তিনি সবসময় তার ঘরে টাকা রাখতেন। একটি পুরনো কলার-বক্সে, সঠিকভাবে বলতে গেলে। মজার ধারণা, তাই না?” “আমি মনে করি,” আইনজীবী বললেন, “আমি চলে যাওয়ার আগে আমাদের নিশ্চিত করা উচিত যে টাকাটা আছে।” “নিশ্চয়ই,” সচিব রাজী হলেন। “আমি আপনাকে এখন উপরে নিয়ে যাব.... ওহ! আমি ভুলে গেছি। দরজা তালাবদ্ধ।” পার্কারের কাছ থেকে জিজ্ঞাসাবাদের ফলে জানা গেল যে ইন্সপেক্টর রাগ্লান কিছু অতিরিক্ত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার জন্য বাড়ির মালকিনের ঘরে ছিলেন। কয়েক মিনিট পরে ইন্সপেক্টর চাবি নিয়ে হলঘরে দলের সাথে যোগ দিলেন। তিনি দরজা খুললেন এবং আমরা লবি দিয়ে গিয়ে ছোট সিঁড়ি দিয়ে উপরে উঠলাম। সিঁড়ির উপরে অ্যাক্রয়েডের শোবার ঘরের দরজা খোলা ছিল। ঘরের ভিতরে অন্ধকার ছিল, পর্দা টানা ছিল, এবং বিছানা গত রাতে যেমন ছিল তেমনই তৈরি করা ছিল। ইন্সপেক্টর পর্দা টেনে দিল, সূর্যের আলো প্রবেশ করতে দিল, এবং জিওফ্রে রেমন্ড একটি রোজউড ব্যুরোর উপরের ড্রয়ারে গেলেন। “তিনি তার টাকা এভাবে রাখতেন, একটি তালাবিহীন ড্রয়ারে। শুধু ভাবুন,” ইন্সপেক্টর মন্তব্য করলেন। সচিব সামান্য লজ্জিত হলেন। “মিস্টার অ্যাক্রয়েডের সকল কর্মচারীর সততার উপর সম্পূর্ণ আস্থা ছিল,” তিনি উগ্রভাবে বললেন। “ওহ, ঠিক আছে,” ইন্সপেক্টর তাড়াতাড়ি বললেন। রেমন্ড ড্রয়ারটি খুললেন, পেছন থেকে একটি গোলাকার চামড়ার কলার-বক্স বের করলেন, এবং এটি খুলে একটি মোটা ওয়ালেট বের করলেন। “টাকা এখানে,” তিনি নোটের একটি মোটা রোল বের করে বললেন। “আমি জানি আপনি একশ অক্ষত পাবেন, কারণ মিস্টার অ্যাক্রয়েড গত রাতে ডিনারের জন্য পোশাক পরার সময় আমার উপস্থিতিতে এটি কলার-বক্সে রেখেছিলেন, এবং অবশ্যই এটি তখন থেকে স্পর্শ করা হয়নি।” মিস্টার হ্যামন্ড তার কাছ থেকে রোলটি নিলেন এবং গুনলেন। তিনি তীক্ষ্ণভাবে তাকালেন। “আপনি একশ পাউন্ড বলেছিলেন। কিন্তু এখানে মাত্র ষাট।” রেমন্ড তার দিকে তাকালেন। “অসম্ভব,” তিনি চিৎকার করে এগিয়ে গেলেন। নোটগুলি অন্যজনের হাত থেকে নিয়ে, তিনি জোরে জোরে গুনলেন। মিস্টার হ্যামন্ড সঠিক ছিলেন। মোট ষাট পাউন্ড দাঁড়িয়েছে। “কিন্তু—আমি এটা বুঝতে পারছি না,” সচিব হতভম্ব হয়ে চিৎকার করলেন। পোয়ারো একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করলেন। “আপনি কি গত রাতে মিস্টার অ্যাক্রয়েডকে ডিনারের জন্য পোশাক পরার সময় টাকা রাখতে দেখেছিলেন? আপনি কি নিশ্চিত যে তিনি ইতিমধ্যেই তার কোনওটা দেননি?” “আমি নিশ্চিত নই। তিনি এমনকি বলেছিলেন, ‘আমি ডিনারে একশ পাউন্ড নিতে চাই না। খুব মোটা।’” “তাহলে বিষয়টি খুব সহজ,” পোয়ারো মন্তব্য করলেন। “হয় তিনি গত সন্ধ্যায় সেই চল্লিশ পাউন্ড দিয়েছিলেন, অথবা এটি চুরি হয়ে গেছে।” “এই হলো ব্যাপারটা,” ইন্সপেক্টর রাজী হলেন। তিনি মিসেস অ্যাক্রয়েডের দিকে ফিরলেন। “গতকাল সন্ধ্যায় কোন চাকর এখানে এসেছিল?” “আমি মনে করি বাড়ির কাজের মেয়ে বিছানা তৈরি করেছিল।” “সে কে? আপনি তার সম্পর্কে কী জানেন?” “সে এখানে বেশিদিন আসেনি,” মিসেস অ্যাক্রয়েড বললেন। “কিন্তু সে একটি সুন্দর সাধারণ গ্রামের মেয়ে।” “আমার মনে হয় আমাদের এই বিষয়টি পরিষ্কার করা উচিত,” ইন্সপেক্টর বললেন। “যদি মিস্টার অ্যাক্রয়েড নিজেই টাকা দিয়ে থাকেন, তবে এটি অপরাধের রহস্যের উপর প্রভাব ফেলতে পারে। অন্য চাকররা ঠিক আছে, যতটা আপনি জানেন?” “ওহ, আমি তাই মনে করি।” “কিছু হারানো নেই আগে?” “না।” “কেউ চলে যাচ্ছে না, বা এরকম কিছু?” “পার্লার মেইড চলে যাচ্ছে।” “কখন?” “আমার মনে হয় সে গতকাল নোটিশ দিয়েছে।” “আপনাকে?” “ওহ, না। *আমার* চাকরদের সাথে কোনও সম্পর্ক নেই। মিস রাসেল বাড়ির বিষয়গুলি দেখেন।” ইন্সপেক্টর এক বা দুই মিনিট চিন্তায় মগ্ন রইলেন। তারপর তিনি মাথা নাড়লেন এবং মন্তব্য করলেন, “আমার মনে হয় মিস রাসেলের সাথে কথা বলা ভালো, এবং আমি ডেল মেয়েটিকেও দেখব।” পোয়ারো এবং আমি তাকে বাড়ির মালকিনের ঘরে নিয়ে গেলাম। মিস রাসেল তার স্বাভাবিক শান্তভাব নিয়ে আমাদের অভ্যর্থনা জানালেন। এলসি ডেল পাঁচ মাস ধরে ফার্নলিতে ছিল। একটি ভালো মেয়ে, তার কাজে দ্রুত, এবং অত্যন্ত শ্রদ্ধেয়। ভালো রেফারেন্স। শেষ ব্যক্তি যে তার নিজের নয় এমন কিছু নেবে। পার্লার মেইড সম্পর্কে কী? “সেও একজন অত্যন্ত উন্নত মেয়ে ছিল। খুব শান্ত এবং ভদ্র। একজন চমৎকার কর্মী।” “তাহলে সে কেন চলে যাচ্ছে?” ইন্সপেক্টর জিজ্ঞাসা করলেন। মিস রাসেল ঠোঁট কোঁচকালেন। “এটা আমার কোনও কাজ ছিল না। আমি বুঝতে পারছি মিস্টার অ্যাক্রয়েড গতকাল বিকেলে তার উপর দোষ খুঁজে পেয়েছিলেন। তার অধ্যয়ন করা উচিত ছিল, এবং সে তার ডেস্কের কিছু কাগজপত্র এলোমেলো করে ফেলেছিল, আমার মনে হয়। তিনি এতে খুব বিরক্ত হয়েছিলেন, এবং সে নোটিশ দিয়েছিল। অন্তত, এটাই আমি তার কাছ থেকে বুঝেছি, তবে হয়তো আপনি তাদের দেখতে চান?” ইন্সপেক্টর রাজী হলেন। আমি দুপুরের খাবারের সময় পরিবেশন করার সময় মেয়েটিকে ইতিমধ্যেই লক্ষ্য করেছিলাম। একটি লম্বা মেয়ে, তার ঘাড়ের পিছনে খুব শক্তভাবে গুটিয়ে রাখা অনেক বাদামী চুল, এবং খুব স্থির ধূসর চোখ। সে বাড়ির মালকিনের ডাকে সাড়া দিয়ে প্রবেশ করল, এবং সেই একই ধূসর চোখ আমাদের দিকে স্থির রেখে সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে রইল। “আপনি কি উরসুলা বোর্ন?” ইন্সপেক্টর জিজ্ঞাসা করলেন। “হ্যাঁ, স্যার।” “আমি বুঝতে পারছি আপনি চলে যাচ্ছেন?” “হ্যাঁ, স্যার।” “কেন?” “আমি মিস্টার অ্যাক্রয়েডের ডেস্কের কিছু কাগজপত্র এলোমেলো করে ফেলেছিলাম। তিনি এতে খুব রেগে গিয়েছিলেন, এবং আমি বলেছিলাম আমার চলে যাওয়া উচিত। তিনি আমাকে যত তাড়াতাড়ি সম্ভব চলে যেতে বলেছিলেন।” “আপনি কি গত রাতে মিস্টার অ্যাক্রয়েডের শোবার ঘরে কোনও সময় গিয়েছিলেন? পরিষ্কার করা বা অন্য কিছু?” “না, স্যার। সেটা এলসির কাজ। আমি বাড়ির সেই অংশে কখনও যাইনি।” “আমি তোমাকে বলতে হবে, আমার মেয়ে, মিস্টার অ্যাক্রয়েডের ঘর থেকে একটি বড় অঙ্কের টাকা হারিয়ে গেছে।” অবশেষে আমি তাকে উত্তেজিত হতে দেখলাম। এক ঢেউ লাল রং তার মুখে ছড়িয়ে পড়ল। “আমি কোনও টাকা সম্পর্কে কিছু জানি না। যদি আপনি মনে করেন যে আমি এটি নিয়েছি, এবং এই কারণেই মিস্টার অ্যাক্রয়েড আমাকে বরখাস্ত করেছেন, তবে আপনি ভুল।” “আমি তোমাকে এটা নেওয়ার জন্য অভিযুক্ত করছি না, আমার মেয়ে,” ইন্সপেক্টর বললেন। “এত উত্তেজিত হয়ো না।” মেয়েটি ঠান্ডাভাবে তার দিকে তাকালো। “আপনি চাইলে আমার জিনিসপত্র তল্লাশি করতে পারেন,” সে অবজ্ঞার সাথে বলল। “কিন্তু আপনি কিছু খুঁজে পাবেন না।” পোয়ারো হঠাৎ করে কথা বললেন। “এটা গতকাল বিকেলে মিস্টার অ্যাক্রয়েড আপনাকে বরখাস্ত করেছিলেন—নাকি আপনি নিজেকে বরখাস্ত করেছিলেন, তাই না?” তিনি জিজ্ঞাসা করলেন। মেয়েটি মাথা নাড়ল। “সাক্ষাৎকারটি কতক্ষণ স্থায়ী হয়েছিল?” “সাক্ষাৎকার?” “হ্যাঁ, আপনি এবং মিস্টার অ্যাক্রয়েডের মধ্যে স্টাডিতে সাক্ষাৎকার?” “আমি—আমি জানি না।” “বিশ মিনিট? আধ ঘন্টা?” “এরকম কিছু।” “এর বেশি নয়?” “আধ ঘন্টার বেশি নয়, অবশ্যই।” “ধন্যবাদ, মাদমোয়াজেল।” আমি কৌতূহল নিয়ে তার দিকে তাকালাম। তিনি টেবিলের উপর কয়েকটি জিনিসপত্র পুনর্বিন্যাস করছিলেন, নির্ভুল আঙ্গুল দিয়ে সেগুলি সোজা করছিলেন। তার চোখ জ্বলজ্বল করছিল। “এটা যথেষ্ট,” ইন্সপেক্টর বললেন। উরসুলা বোর্ন অদৃশ্য হয়ে গেল। ইন্সপেক্টর মিস রাসেলের দিকে ফিরলেন। “সে এখানে কতদিন ধরে আছে? আপনার কাছে কি তার রেফারেন্সের একটি কপি আছে?” প্রথম প্রশ্নের উত্তর না দিয়ে, মিস রাসেল একটি সংলগ্ন ব্যুরোর দিকে গেলেন, একটি ড্রয়ার খুললেন, এবং একটি পেটেন্ট ফাস্টেনার দিয়ে ক্লিপ করা চিঠির একটি গুচ্ছ বের করলেন। তিনি একটি নির্বাচন করলেন এবং ইন্সপেক্টরকে দিলেন। “হুম,” তিনি বললেন। “ঠিক আছে। মিসেস রিচার্ড ফোলিওট, মার্বি গ্রেঞ্জ, মার্বি। এই মহিলা কে?” “বেশ ভালো স্থানীয় পরিবার,” মিস রাসেল বললেন। “আচ্ছা,” ইন্সপেক্টর বললেন, এটি ফিরিয়ে দিয়ে, “অন্যটিকে দেখতে দেওয়া যাক, এলসি ডেল।” এলসি ডেল ছিল একটি বড় ফর্সা মেয়ে, যার মুখ মনোরম কিন্তু কিছুটা বোকাটে। সে আমাদের প্রশ্নগুলির উত্তর সহজে দিয়েছিল, এবং টাকার ক্ষতির জন্য অনেক দুঃখ ও উদ্বেগ প্রকাশ করেছিল। “আমার মনে হয় তার কোন সমস্যা নেই,” ইন্সপেক্টর তাকেDismiss করার পর মন্তব্য করলেন। “পার্কারের কী?” মিস রাসেল ঠোঁট কোঁচকালেন এবং কোনও উত্তর দিলেন না। “আমার মনে হচ্ছে সেই লোকটার ব্যাপারে কিছু ভুল আছে,” ইন্সপেক্টর চিন্তাভাবনা করে বললেন। “সমস্যা হল আমি ঠিক বুঝতে পারছি না কখন সে সুযোগ পেয়েছিল। সে ডিনারের পরপরই তার কাজে ব্যস্ত থাকবে, এবং সন্ধ্যায় তার একটি বেশ ভালো অ্যালিবাই আছে। আমি জানি, কারণ আমি সেটির উপর বিশেষ মনোযোগ দিয়েছি। আচ্ছা, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, মিস রাসেল। আমরা আপাতত জিনিসগুলি যেমন আছে তেমন রেখে দেব। এটা খুব সম্ভবত যে মিস্টার অ্যাক্রয়েড নিজেই টাকা দিয়েছিলেন।” গৃহকর্ত্রী আমাদের শুকনো শুভ অপরাহ্ন জানালেন, এবং আমরা চলে গেলাম। পোয়ারো এবং আমি বাড়ি থেকে বের হলাম। “আমি wonder করছি,” আমি নীরবতা ভেঙে বললাম, “মেয়েটি যে কাগজপত্র এলোমেলো করেছিল তা অ্যাক্রয়েডের জন্য এত উত্তেজিত হওয়ার মতো কী ছিল? আমি wonder করছি সেখানে কি রহস্যের কোনও সূত্র আছে?” “সচিব বলেছিলেন যে ডেস্কের উপর কোনও বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ কাগজপত্র ছিল না,” পোয়ারো শান্তভাবে বললেন। “হ্যাঁ, কিন্তু——” আমি থামলাম। “এটা কি অদ্ভুত মনে হচ্ছে যে অ্যাক্রয়েড এত তুচ্ছ বিষয়ে রেগে গিয়েছিল?” “হ্যাঁ, এটা একটু তাই।” “কিন্তু এটা কি তুচ্ছ ছিল?” “অবশ্যই,” আমি স্বীকার করলাম, “আমরা জানি না সেই কাগজপত্রগুলো কী ছিল। কিন্তু রেমন্ড নিশ্চিতভাবে বলেছিলেন——” “এম. রেমন্ডকে এক মিনিটের জন্য বাদ দিন। আপনি মেয়েটিকে কী ভেবেছিলেন?” “কোন মেয়ে? পার্লার মেইড?” “হ্যাঁ, পার্লার মেইড। উরসুলা বোর্ন।” “সে একটি ভালো মেয়ে বলে মনে হয়েছিল,” আমি ইতস্ততভাবে বললাম। পোয়ারো আমার কথাগুলি পুনরাবৃত্তি করলেন, কিন্তু আমি চতুর্থ শব্দের উপর সামান্য জোর দিয়েছিলাম, তিনি দ্বিতীয়টির উপর জোর দিলেন। “সে একটি ভালো মেয়ে বলে মনে হয়েছিল—হ্যাঁ।” তারপর, এক মিনিট নীরবতার পর, তিনি তার পকেট থেকে কিছু বের করে আমাকে দিলেন। “দেখুন, আমার বন্ধু, আমি আপনাকে কিছু দেখাব। এখানে দেখুন।” তিনি যে কাগজটি আমাকে দিয়েছিলেন তা ইন্সপেক্টর কর্তৃক সংকলিত এবং আজ সকালে ইন্সপেক্টর কর্তৃক পোয়ারোকে দেওয়া কাগজটি ছিল। নির্দেশিত আঙুল অনুসরণ করে, আমি উরসুলা বোর্নের নামের বিপরীতে পেন্সিলে একটি ছোট ক্রস চিহ্নিত দেখলাম। “আপনি হয়তো সময়ে লক্ষ্য করেননি, আমার ভালো বন্ধু, কিন্তু এই তালিকায় একজন ব্যক্তি ছিল যার অ্যালিবাইয়ের কোনও নিশ্চিতকরণ ছিল না। উরসুলা বোর্ন।” “আপনি কি মনে করেন না——” “ডঃ শেপার্ড, আমি সবকিছু ভাবতে সাহস করি। উরসুলা বোর্ন মিস্টার অ্যাক্রয়েডকে হত্যা করতে পারে, কিন্তু আমি স্বীকার করি আমি তার কোনও উদ্দেশ্য দেখতে পাচ্ছি না। আপনি কি পারেন?” তিনি আমার দিকে খুব কঠিনভাবে তাকালেন—এত কঠিন যে আমি অস্বস্তি বোধ করলাম। “আপনি কি পারেন?” তিনি পুনরাবৃত্তি করলেন। “কোনও উদ্দেশ্যই নেই,” আমি দৃঢ়ভাবে বললাম। তার দৃষ্টি শিথিল হল। তিনি ভ্রূকুটি করলেন এবং নিজের মনে বিড়বিড় করলেন:— “যেহেতু চাঁদাবাজ পুরুষ ছিল, তাই এটি অনুসরণ করে যে সে চাঁদাবাজ হতে পারে না, তাহলে——” আমি কাশি দিলাম। “যতদূর পর্যন্ত——” আমি অনিশ্চিতভাবে শুরু করলাম। তিনি আমার দিকে ঘুরলেন। “কী? আপনি কী বলতে চলেছেন?” “কিছু না। কিছু না। শুধু এই যে, কঠোরভাবে বলতে গেলে, মিসেস ফেরার তার চিঠিতে একজন *ব্যক্তি* উল্লেখ করেছিলেন—তিনি আসলে একজন পুরুষের উল্লেখ করেননি। কিন্তু আমরা ধরে নিয়েছিলাম, অ্যাক্রয়েড এবং আমি, যে এটি একজন পুরুষ ছিল।” পোয়ারো আমার কথা শুনছেন বলে মনে হল না। তিনি আবার নিজের মনে বিড়বিড় করছিলেন। “কিন্তু তাহলে এটা সম্ভব—হ্যাঁ, অবশ্যই এটা সম্ভব—কিন্তু তাহলে—আহ! আমাকে আমার ধারণাগুলি পুনর্বিন্যাস করতে হবে। পদ্ধতি, শৃঙ্খলা; আমার কখনো তাদের এত প্রয়োজন হয়নি। সবকিছু মানানসই হতে হবে—তার নির্ধারিত স্থানে—অন্যথায় আমি ভুল পথে আছি।” তিনি থেমে গেলেন, এবং আবার আমার দিকে ঘুরলেন। “মার্বি কোথায়?” “এটা ক্র্যানচেস্টারের অন্য দিকে।” “কত দূরে?” “ওহ!—চোদ্দ মাইল, সম্ভবত।” “আপনি কি সেখানে যেতে পারবেন? কাল, ধরুন?” “কাল? আমাকে দেখতে দাও, সেটা রবিবার। হ্যাঁ, আমি ব্যবস্থা করতে পারি। সেখানে আমাকে কী করতে হবে?” “এই মিসেস ফোলিওটকে দেখুন। উরসুলা বোর্ন সম্পর্কে যতটা সম্ভব খুঁজে বের করুন।” “খুব ভালো। কিন্তু—আমি কাজটি খুব পছন্দ করি না।” “এখন অসুবিধা তৈরি করার সময় নয়। একজন মানুষের জীবন এর উপর ঝুলতে পারে।” “গরীব রালফ,” আমি দীর্ঘশ্বাস ফেলে বললাম। “আপনি তাকে নির্দোষ বলে বিশ্বাস করেন, যদিও?” পোয়ারো খুব গম্ভীরভাবে আমার দিকে তাকালেন। “আপনি কি সত্যিটা জানতে চান?” “অবশ্যই।” “তাহলে আপনি তা পাবেন। আমার বন্ধু, সবকিছু এই অনুমানের দিকে নির্দেশ করে যে সে দোষী।” “কী!” আমি অবাক হয়ে বললাম। পোয়ারো মাথা নাড়লেন। “হ্যাঁ, সেই বোকা ইন্সপেক্টর—কারণ সে বোকা—তার দিকে সবকিছু নির্দেশ করছে। আমি সত্যের সন্ধান করি—এবং সত্য আমাকে প্রতিবার রালফ প্যাটন-এর দিকে নিয়ে যায়। উদ্দেশ্য, সুযোগ, উপায়। কিন্তু আমি কোনও পাথর উল্টে দেখব না। আমি মাদমোয়াজেল ফ্লোরাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম। এবং সে খুব নিশ্চিত ছিল, সেই ছোট্টটি। কিন্তু সত্যিই খুব নিশ্চিত।” হ্যাকারনুন বুক সিরিজ সম্পর্কে: আমরা আপনাকে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ প্রযুক্তিগত, বৈজ্ঞানিক এবং অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ পাবলিক ডোমেইন বইগুলি এনে দিই। প্রকাশের তারিখ: অক্টোবর ২, ২০০৮, থেকে এই বইটি পাবলিক ডোমেইনের অংশ। অ্যাসটোন্ডিং স্টোরিজ। (২০০৮)। ASTOUNDING STORIES OF SUPER-SCIENCE, JULY 2008। ইউএসএ। প্রজেক্ট গুটেনবার্গ। https://www.gutenberg.org/cache/epub/69087/pg69087-images.html এই ই-বুকটি যে কোনও ব্যক্তির জন্য যে কোনও জায়গায় বিনামূল্যে এবং প্রায় কোনও বিধিনিষেধ ছাড়াই ব্যবহারের জন্য। আপনি এটি অনুলিপি করতে পারেন, এটি দান করতে পারেন বা এই ই-বুকের সাথে অন্তর্ভুক্ত প্রজেক্ট গুটেনবার্গ লাইসেন্সের শর্তাবলীর অধীনে এটি পুনরায় ব্যবহার করতে পারেন বা www.gutenberg.org-এ অনলাইনে, যা https://www.gutenberg.org/policy/license.html-এ অবস্থিত।