Câu chuyện này ban đầu được xuất bản trên ProPublica bởi Brett Murphy . Đồng xuất bản với El Diario .
Các công tố viên cấp cao tại một trong những quận lớn nhất của New York đã biết từ nhiều năm rằng việc kết tội lái xe khi say rượu đối với những người lái xe nói tiếng Tây Ban Nha có thể đã bị vấy bẩn bởi những bằng chứng sai lầm. Nhưng Văn phòng Biện lý Quận Westchester đã không điều tra được cho đến khi các luật sư bào chữa liên lạc với đơn vị xem xét các bản án sai trái.
Hồ sơ cho thấy ít nhất từ năm 2014 đến năm 2018, cảnh sát bang New York đã đưa ra hướng dẫn dịch sai cho một số tài xế về ý nghĩa của việc từ chối kiểm tra nồng độ cồn trong máu.
Các chuyên gia pháp lý, bao gồm ba cựu công tố viên ở Westchester, nói với ProPublica rằng những hướng dẫn không chính xác đó ít nhất có thể gây nhầm lẫn hoặc đánh lừa người lái xe và có thể gây áp lực buộc một số người phải đưa ra quyết định dẫn đến hậu quả nghiêm trọng.
Hồ sơ cho thấy các công tố viên Westchester đã được cảnh báo về vấn đề này ít nhất ba lần vào năm 2018, 2019 và 2021.
Joseph Margulies, giáo sư luật và chính phủ tại Đại học Cornell, cho biết: “Đây là những người bị kết án oan”. Ông và những người khác cho biết văn phòng luật sư quận - hiện do Miriam Rocah, người được bầu vào năm 2020 đứng đầu - lẽ ra phải điều tra mọi trường hợp có thể bao gồm các biểu mẫu kể từ khi các công tố viên của họ nhận thức được các hướng dẫn sai sót.
Rocah từ chối yêu cầu thảo luận về những bước cô ấy đang thực hiện để giải quyết vấn đề. Người phát ngôn Jin Whang cho biết đơn vị xem xét kết án của văn phòng đã nhận được danh sách 263 vụ bắt giữ DWI từ cảnh sát vào tháng 2 năm 2022.
Cô nói: “Chúng tôi vẫn đang xem xét giấy tờ,” đồng thời thừa nhận rằng tiến độ đã bị chậm do đơn vị có ít nhân viên và các ưu tiên cấp bách hơn, cùng với hồ sơ cảnh sát rối rắm. Whang nói thêm rằng các công tố viên gần đây đã quyết định, giữa những câu hỏi từ ProPublica, rằng họ sẽ xem xét việc hủy bỏ bản án.
Khi một người lái xe bị nghi ngờ say rượu từ chối kiểm tra nồng độ cồn trong hệ thống của họ, cảnh sát ở New York, giống như ở nhiều nơi khác, được pháp luật yêu cầu giải thích rằng giấy phép lái xe sẽ bị đình chỉ , cho dù họ có bị kết tội hay không, và sự từ chối của họ có thể được sử dụng làm bằng chứng chống lại họ.
Xét nghiệm hóa học thường đo nồng độ cồn trong hơi thở, máu hoặc nước tiểu của ai đó.
Nhưng một số cảnh sát bang ở Westchester đã nói với những người lái xe nói tiếng Tây Ban Nha một điều khác. Các sĩ quan ở Đội K đưa cho những người lái xe ô tô đó một tờ giấy mô tả việc từ chối tương đương với việc bị kết tội lái xe khi say rượu.
Nó nói với các tài xế rằng chính quyền “sẽ trừng phạt bạn vì có tội” vì đã không làm bài kiểm tra - đây là một sự khác biệt đáng kể so với luật thực tế, vốn chỉ quy định việc từ chối có thể được sử dụng làm bằng chứng chống lại họ.
Cảnh báo cũng tuyên bố sai rằng cảnh sát “sẽ kiểm tra máu của bạn” thay vì yêu cầu người lái xe thực hiện bài kiểm tra, thường là Breathalyzer.
ProPublica đã tham khảo ý kiến của các cơ quan pháp lý và tiếng Tây Ban Nha tại 5 trường đại học, họ cho biết cảnh báo bị dịch sai có một số đoạn có sai sót nghiêm trọng.
Amber Baylor, giáo sư luật tại Đại học Columbia, người đã xem xét một số hồ sơ, cho biết: “Có vẻ như họ đang thực sự ép buộc phải trả lời “có”. Cô cho biết những người lái xe nhập cư có thể cảm thấy đặc biệt dễ bị ảnh hưởng bởi loại áp lực đó vì những hậu quả tiềm ẩn: “công việc của bạn bị hủy hoại, mất sinh kế, bị tách khỏi gia đình hoặc mất khả năng ở lại đất nước”.
Trong một tuyên bố qua email, Beau Duffy, phát ngôn viên của cảnh sát tiểu bang, cho biết biểu mẫu này “không phải là tài liệu chính thức do cơ quan này tạo ra, phân phối hoặc phê duyệt”, điều đó có nghĩa là nó không thể dễ dàng bị theo dõi trong hồ sơ của bộ. Ông nói rằng ông không biết cảnh báo bằng tiếng Tây Ban Nha được sử dụng lần đầu tiên khi nào hoặc nó đến từ đâu nhưng cho biết nó không còn được lưu hành nữa.
“Chúng tôi tin rằng chúng chỉ được sử dụng ở Quận Westchester,” Duffy nói và nói thêm rằng cảnh sát tiểu bang hiện không đưa ra cảnh báo từ chối bằng văn bản bằng tiếng Tây Ban Nha. Cơ quan này yêu cầu những người lính không nói được tiếng Tây Ban Nha sử dụng dịch vụ dịch thuật qua điện thoại do bộ ký hợp đồng.
Không rõ có bao nhiêu tài xế bị ảnh hưởng. Để so sánh, cảnh sát tiểu bang đã bắt giữ ít nhất 56 người lái xe gốc Tây Ban Nha vì tội lái xe khi say rượu ở Westchester vào năm ngoái và 79 người vào năm 2021, theo dữ liệu của tòa án tiểu bang .
(Tiểu bang không lưu giữ hồ sơ tòa án địa phương từ những năm trước.) Dữ liệu không cho biết những người lái xe đó chỉ nói tiếng Tây Ban Nha hay không. Theo ước tính của Cục điều tra dân số Hoa Kỳ, khoảng 65.000 người trưởng thành ở Westchester nói tiếng Tây Ban Nha và hạn chế hoặc không nói tiếng Anh.
Whang cho biết các công tố viên không tin rằng thật công bằng khi coi tất cả các bản án liên quan đến hình thức dịch sai là sai.
Nhưng nồng độ cồn trong máu thường là yếu tố then chốt giúp các vụ truy tố thành công. Các chuyên gia pháp lý đã so sánh cảnh báo trước thử nghiệm với cảnh báo Miranda, cho phép nghi phạm đưa ra quyết định sáng suốt. Margulies của Cornell cho biết: “Đó là lý do tại sao chúng tôi có một quy trình.
Whang cho biết đơn vị xem xét kết án do Rocah thành lập ngay sau khi bà nhậm chức, lần đầu tiên biết về vấn đề dịch thuật vào cuối tháng 10 năm 2021, khi các luật sư bào chữa của Hiệp hội Trợ giúp Pháp lý yêu cầu trợ giúp để có được danh sách các trường hợp DWI có khả năng bị ảnh hưởng từ Quân đội K.
Theo Whang, đơn vị đã nhận được thông tin về khoảng 260 vụ bắt giữ được thực hiện từ năm 2010 đến năm 2019 và cho đến nay đã xem xét 44 vụ trong số đó, tất cả đều dẫn đến kết án. Năm trong số 44 trường hợp đó liên quan đến việc dịch sai mẫu đơn.
Các công tố viên vẫn chưa thông báo cho các luật sư trong những trường hợp đó. Nhưng Whang cho biết văn phòng DA có ý định làm điều đó và đưa ra “quy trình hành động khắc phục” sau khi đơn vị xem xét kết tội đã xem xét xong các trường hợp còn lại.
Cô lưu ý rằng chỉ có ba luật sư trong đơn vị, độc lập với phần còn lại của văn phòng và thường tập trung vào các trường hợp có hành vi sai trái nghiêm trọng và những trường hợp mà ai đó có thể được miễn tội nhờ bằng chứng mới, bao gồm cả DNA.
Vào tháng 11 năm 2018, luật sư bào chữa cho một người lái xe ô tô gốc Tây Ban Nha bị buộc tội lái xe khi say rượu đã phát hiện ra những cảnh báo bị dịch sai và thu hút sự chú ý của Livia Rodriguez, người từng là trợ lý luật sư cấp cao của quận vào thời điểm đó và vẫn giữ vai trò đó.
Rodriguez nói với thẩm phán rằng cô nghĩ vấn đề này là có căn cứ và đề nghị giảm nhẹ tội danh, theo bản ghi của phiên điều trần.
Không rõ lúc đó Rodriguez đã báo cho cấp trên hay cảnh sát bang hay chưa. Cô từ chối yêu cầu phỏng vấn của ProPublica và chuyển câu hỏi cho Whang, người nói rằng cô không có bình luận gì về cách Rodriguez xử lý tình huống vào thời điểm đó.
Các biểu mẫu bị lỗi xuất hiện trong phiên điều trần vào năm 2019 như một phần của vụ truy tố khác của Rodriguez. Luật sư bào chữa James Timko nhận thấy ngôn ngữ không chính xác và nói với tòa rằng việc từ chối của thân chủ ông là không thể chấp nhận được.
Ông viết trong hồ sơ tòa án: “Cảnh sát đã 'làm vấy bẩn nước' bằng cách cung cấp cho bị cáo một tuyên bố hết sức thiếu khéo léo, không chính xác và chắc chắn là gây hiểu lầm".
Trong một cuộc phỏng vấn với ProPublica, Timko nói: “Đó là một thảm họa”.
Tuy nhiên, thẩm phán vẫn chấp nhận việc người lái xe từ chối làm bằng chứng vì theo cô, anh ta hiểu đủ tiếng Anh trong vụ bắt giữ năm 2017 nên việc cảnh báo bằng tiếng Tây Ban Nha có sai sót hay không cũng không thành vấn đề.
Timko đã viết một email cho Michael Borrelli, điều phối viên DWI của luật sư quận vào thời điểm đó, và nói rằng phán quyết của thẩm phán có thể sẽ bị hủy bỏ khi kháng cáo vì các cảnh báo từ chối đã bị dịch sai quá nặng. Borelli đồng ý và đưa ra mức phí ít nghiêm trọng hơn.
“Nó thậm chí còn chưa đến gần,” Borrelli nói trong một cuộc phỏng vấn. “Ngay cả một người học tiếng Tây Ban Nha lớp 4 cũng sẽ hỏi, 'Cái gì?'"
Borrelli cho biết ông đã nói với nhân viên cảnh sát tiểu bang ở đó rằng ông không bao giờ muốn sử dụng lại những mẫu đơn đó. (Duffy, tại cảnh sát bang, cho biết sở không có tài liệu về cuộc trò chuyện đó và không thể tìm thấy ai nhớ lại nó.)
Borrelli nói thêm: “Tôi chắc chắn rằng tôi đã báo cáo việc này lên cấp chỉ huy và tôi chắc chắn rằng tôi đã nhận được lệnh,” nhưng ông không nhớ bất kỳ nỗ lực nội bộ nào tại văn phòng DA nhằm xem xét các trường hợp trước đây có thể bị ảnh hưởng.
Whang cũng không nhận thức được bất kỳ nỗ lực nào như vậy vào thời điểm đó. Bà nói: “Chúng tôi không thể đưa ra quyết định về việc đưa ra quyết định – tại sao hoặc như thế nào – trước chính quyền này,” đồng thời lưu ý rằng Rocah nhậm chức vào đầu năm 2021.
Hai năm trôi qua trước khi vấn đề này nổi lên lần thứ ba. Katie Wasserman, luật sư bào chữa của Legal Aid ở Westchester, nói với tòa án vào tháng 7 năm 2021 rằng cảnh sát bang đã dịch sai cho một người lái xe khác trong một vụ án kéo dài nhiều năm. Duffy nói với ProPublica rằng lúc đó các biểu mẫu này không còn được sử dụng nữa.
Wasserman viết trong hồ sơ: “Văn phòng Biện lý quận đã biết về cảnh báo không đúng vì nó đã được họ chú ý ít nhất hai lần được ghi nhận vào năm 2018 và sau đó một lần nữa vào năm 2019”.
Wasserman lập luận rằng người lái xe không có thông tin chính xác khi anh ta quyết định từ chối cuộc kiểm tra, vì vậy lời từ chối của anh ta lẽ ra không được phép sử dụng để chống lại anh ta trong quá trình đàm phán nhận tội.
“Tôi sẽ không bao giờ quyết định nhận tội nhẹ,” người lái xe, người từng có tiền án lái xe khi say rượu, viết trong bản khai. Anh ta viết rằng anh ta lo sợ mình có thể bị trục xuất và bị chia cắt vĩnh viễn khỏi gia đình do bị kết án.
Trong những tháng tiếp theo, các quan chức cấp cao trong văn phòng DA đã tổ chức một loạt cuộc họp về cách giải quyết vấn đề. Whang cho biết đơn vị xem xét kết án đã không biết về vấn đề này cho đến khi Wasserman gọi cho trưởng phân ban, Anastasia Heeger, vào cuối tháng 10 để yêu cầu cảnh sát bang trợ giúp lấy thông tin về các trường hợp khác bị ảnh hưởng bởi các biểu mẫu bị lỗi. Whang nói: “Sau khi [Heeger] nhận được cuộc gọi, cô ấy ngay lập tức nói: 'Có, tôi sẽ tham gia cùng anh'”.
Wasserman cho biết trong một cuộc phỏng vấn rằng đã quá nhiều thời gian trôi qua kể từ đó và điều gì đó đáng kể đáng lẽ phải xảy ra vào lúc này. “Đó không phải là một ưu tiên,” cô nói. “Sự thật là họ đã ngồi trên đó.”
Ảnh của Roman Koester trên Bapt