paint-brush
뉴욕 검찰은 오염된 음주 운전 증거를 수년간 무시했습니다~에 의해@propublica

뉴욕 검찰은 오염된 음주 운전 증거를 수년간 무시했습니다

~에 의해 Pro Publica7m2023/10/07
Read on Terminal Reader

너무 오래; 읽다

뉴욕의 가장 큰 카운티 중 한 곳의 고위 검사들은 스페인어를 사용하는 운전자들의 음주 운전 유죄 판결이 잘못된 증거로 인해 오염되었을 수 있다는 사실을 수년 동안 알고 있었습니다. 그러나 웨스트체스터 지방검찰청은 변호인단이 잘못된 유죄 판결을 검토하는 부서에 연락할 때까지 조사에 실패했습니다.
featured image - 뉴욕 검찰은 오염된 음주 운전 증거를 수년간 무시했습니다
Pro Publica HackerNoon profile picture

이 이야기는 원래 Brett MurphyProPublica 에 게시했습니다. El Diario 와 공동 출판.


뉴욕의 가장 큰 카운티 중 한 곳의 고위 검사들은 스페인어를 사용하는 운전자들의 음주 운전 유죄 판결이 잘못된 증거로 인해 오염되었을 수 있다는 사실을 수년 동안 알고 있었습니다. 그러나 웨스트체스터 지방검찰청은 변호인단이 잘못된 유죄 판결을 검토하는 부서에 연락할 때까지 조사에 실패했습니다.


기록에 따르면 최소 2014년부터 2018년까지 뉴욕주 경찰은 일부 운전자에게 혈중 알코올 농도 측정을 거부하는 것이 무엇을 의미하는지에 대해 잘못 번역된 지시를 내린 것으로 나타났습니다.


웨스트체스터의 전직 검사 3명을 포함한 법률 전문가들은 ProPublica에 이러한 잘못된 지시가 최소한 운전자를 혼란스럽게 하거나 오도할 수 있으며 일부 운전자에게 압력을 가해 심각한 결과를 초래하는 결정을 내릴 수도 있다고 말했습니다.


기록에 따르면 웨스트체스터 검찰은 2018년, 2019년, 2021년에 이 문제에 대해 최소 3차례 경고를 받았습니다.


코넬 대학의 정부 및 법학 교수인 Joseph Margulies는 “이들은 부당하게 유죄 판결을 받은 사람들입니다.”라고 말했습니다. 그와 다른 사람들은 현재 2020년에 당선된 미리암 로카(Miriam Rocah)가 이끄는 지방 검사실이 검사가 잘못된 지시를 인지한 이후 양식이 포함되었을 수 있는 모든 사건을 조사했어야 했다고 말했습니다.


Rocah는 문제를 해결하기 위해 어떤 조치를 취하고 있는지 논의해 달라는 요청을 거부했습니다. 진황 대변인은 2022년 2월 경찰로부터 음주운전으로 체포된 263명의 명단을 경찰청 유죄판결심사과에서 받았다고 말했다.


“우리는 여전히 서류를 샅샅이 뒤지고 있습니다.”라고 그녀는 부서의 인력이 부족하고 긴급한 우선순위와 얽힌 경찰 기록으로 인해 진행이 더디다는 점을 인정하면서 말했습니다. 황 변호사는 검찰이 최근 프로퍼블리카(ProPublica)의 질문을 받은 뒤 형을 취소하기로 결정했다고 덧붙였다.


술에 취한 것으로 의심되는 운전자가 시스템 내 알코올에 대한 화학 검사를 거부할 경우, 뉴욕의 경찰은 다른 많은 지역과 마찬가지로 유죄 판결 여부에 관계없이 운전자의 면허가 정지될 것이라고 법적으로 설명해야 합니다. 그리고 그들의 거부는 그들에 대한 증거로 사용될 수 있습니다.


화학 검사는 일반적으로 호흡, 혈액 또는 소변의 혈중 알코올 농도를 측정합니다.


그러나 웨스트체스터의 일부 주 경찰은 스페인어를 구사하는 운전자에게 다른 말을 했습니다. K 부대의 경찰관은 거부를 음주 운전에 대한 유죄 판결과 동일하게 설명하는 종이 한 장을 그 운전자들에게주었습니다.


이 보고서는 운전자들에게 시험을 치르지 않은 것에 대해 당국이 "당신을 유죄로 처벌할 것"이라고 말했습니다. 이는 시험 거부만이 시험에 대한 증거로 사용될 수 있다고 명시한 실제 법과는 크게 다릅니다.


경고에는 또한 운전자에게 종종 음주 측정기인 테스트를 받도록 요청하는 대신 경찰관이 "당신의 혈액을 검사할 것"이라고 거짓으로 명시되어 있습니다.


ProPublica는 5개 대학의 스페인어 및 법률 당국과 협의했으며 잘못 번역된 경고에는 몇 가지 심각한 결함이 있는 구절이 있다고 말했습니다.

위에서부터 시계 반대 방향: 혈중 알코올 농도 측정을 거부한 결과에 대해 운전자에게 주어진 정확한 문구의 경고입니다. 영어를 구사하지 못하는 운전자에게 제공되는 스페인어 버전의 영어 번역; 그리고 운전자가 받은 잘못 번역된 스페인어 버전에는 원래 영어 경고에는 존재하지 않는 몇 가지 혼란스럽고 잘못된 구절이 포함되어 있습니다. 크레딧: ProPublica에서 강조

일부 기록을 검토한 컬럼비아 대학의 법학 교수인 앰버 베일러(Amber Baylor)는 "그들이 실제로 '예'를 강요하고 있는 것 같습니다."라고 말했습니다. 그녀는 이민자 운전자들이 "직업이 불타오르거나, 생계를 잃거나, 가족과 헤어지거나, 국가에 머물 수 있는 능력을 상실하는" 등의 잠재적 결과를 고려할 때 특히 그러한 종류의 압력에 취약하다고 느낄 수 있다고 말했습니다.


주 경찰 대변인 보 더피(Beau Duffy)는 이메일 성명에서 해당 양식은 해당 기관이 생성, 배포, 승인한 공식 문서가 아니기 때문에 경찰서 기록에서 쉽게 추적할 수 없다고 밝혔습니다. 그는 스페인어 경고문이 언제 처음 사용됐는지, 어디서 나온 것인지는 모르지만 더 이상 유통되지 않는다고 말했다.


Duffy는 “우리는 이 장치가 Westchester 카운티에서만 사용되었다고 생각합니다.”라고 주 경찰이 현재 스페인어로 서면 거부 경고를 발행하지 않는다고 덧붙였습니다. 기관에서는 스페인어를 못하는 경찰관에게 부서와 계약한 전화 통역 서비스를 이용하라고 지시합니다.


얼마나 많은 운전자가 영향을 받았는지는 불분명합니다. 주 법원 자료 에 따르면, 주 경찰은 지난해 웨스트체스터에서 음주 운전 혐의로 히스패닉 운전자 최소 56명을 체포했고, 2021년에는 79명을 체포했습니다.


(주정부는 이전 연도의 지방 법원 기록을 유지하지 않습니다.) 데이터는 해당 운전자가 스페인어만 구사하는지 여부를 나타내지 않습니다. 미국 인구조사국 추산에 따르면 웨스트체스터의 성인 약 65,000명이 스페인어를 구사하며 영어가 제한적이거나 전혀 사용되지 않는 것으로 나타났습니다.


황 씨는 검찰이 잘못 번역된 양식과 관련된 모든 유죄 판결을 잘못된 것으로 간주하는 것이 공정하다고 믿지 않는다고 말했습니다.


그러나 혈중 알코올 농도는 일반적으로 성공적인 기소의 핵심 요소입니다. 법률 전문가들은 테스트 전 경고를 피의자가 정보를 바탕으로 결정을 내릴 수 있도록 하는 미란다 경고와 비교했습니다. Cornell의 Margulies는 “이것이 바로 우리에게 프로세스가 있는 이유입니다.”라고 말했습니다.


황씨는 로카가 취임 직후 창설한 유죄판결 검토 부서가 2021년 10월 말 법률구조협회(Legal Aid Society)의 변호인이 Troop K로부터 잠재적으로 영향을 받을 수 있는 음주운전 사례 목록을 얻는 데 도움을 요청했을 때 번역 문제에 대해 처음 알게 되었다고 말했습니다.


황 부국장은 2010년부터 2019년 사이에 체포된 약 260명에 대한 정보를 받았으며 지금까지 그 중 44명을 검토했으며 모두 유죄 판결을 받았다고 말했다. 44건 중 5건이 잘못 번역된 형태와 관련이 있었습니다.


검찰은 이들 사건에 대해 아직 변호사들에게 통보하지 않았다. 그러나 황 검사는 지방검찰청이 그렇게 할 계획이며, 유죄판결 검토 부서가 나머지 사건을 모두 마친 후 "시정 조치"를 마련할 계획이라고 말했습니다.


그녀는 해당 부서에 변호사가 3명 뿐이며 나머지 사무실과 독립되어 있으며 일반적으로 심각한 위법 행위 사건과 DNA를 포함한 새로운 증거에 의해 누군가가 무죄를 입증할 수 있는 사건에 초점을 맞추고 있다고 언급했습니다.


2018년 11월, 음주 운전 혐의로 기소된 히스패닉계 운전자의 변호인은 잘못 번역된 경고를 발견하고 이를 당시 지방 검사였으며 여전히 그 역할을 맡고 있는 리비아 로드리게스(Livia Rodriguez)에게 알렸습니다.


청문회 기록에 따르면 로드리게스는 판사에게 이 문제가 타당하다고 생각하고 감액된 기소를 제안했다고 말했습니다.


로드리게스가 당시 상사에게 알렸는지, 아니면 주 경찰에 알렸는지는 확실하지 않습니다. 그녀는 프로퍼블리카의 인터뷰 요청을 거절하고 황씨에게 질문을 회부했다. 황씨는 당시 로드리게스가 상황을 어떻게 처리했는지에 대해 아무런 언급이 없다고 말했다.


로드리게스의 또 다른 기소의 일환으로 2019년 청문회에서 잘못된 양식이 나타났습니다. 변호인인 제임스 팀코(James Timko)는 잘못된 표현을 발견하고 법원에 그의 의뢰인의 거부는 용인될 수 없다고 말했습니다.


그는 법원에 제출한 서류에서 “경찰은 피고인에게 비참할 정도로 무능하고 부정확하며 확실히 오해를 불러일으키는 진술을 제공함으로써 상황을 혼란스럽게 만들었다”고 썼다.


프로퍼블리카(ProPublica)와의 인터뷰에서 팀코는 “재앙이었다”고 말했다.


그럼에도 불구하고 판사는 운전자가 2017년 체포 당시 영어를 충분히 이해했기 때문에 스페인어 경고에 결함이 있는지 여부는 중요하지 않았기 때문에 운전자의 거부를 증거로 허용했다고 말했습니다.


Timko는 당시 지방 검사의 DWI 코디네이터였던 Michael Borrelli에게 이메일을 보내 거부 경고가 너무 심하게 잘못 번역되었기 때문에 판사의 판결이 항소에서 취소될 가능성이 있다고 말했습니다. Borelli는 동의하고 덜 심각한 혐의를 제안했습니다.


Borrelli는 인터뷰에서 "가까운 일도 아니었습니다"라고 말했습니다. "스페인어 4학년이라도 '뭐?'라고 했을 겁니다."


Borrelli는 주 경찰 직원에게 이러한 양식이 다시는 사용되는 것을 보고 싶지 않다고 말했습니다. (주 경찰의 더피는 해당 대화에 대한 문서가 없으며 이를 기억하는 사람을 찾을 수도 없다고 말했다.)


Borrelli는 "나는 그것을 지휘 계통에 보고했다고 확신하며 명령을 받았다고 확신합니다"라고 덧붙였습니다. 그러나 그는 영향을 받았을 수 있는 과거 사례를 조사하기 위해 DA 사무실에서 어떤 내부 노력도 기억하지 못했습니다.


황씨도 당시에는 그런 노력을 전혀 인지하지 못했다. 그녀는 로카가 2021년 초에 취임했다는 점을 언급하면서 “이 행정부 이전에는 의사 결정, 즉 이유나 방법에 대해 말할 수 없습니다”라고 말했습니다.


2년이 지나서 문제가 세 번째로 표면화되었습니다. 웨스트체스터 법률 구조(Legal Aid)의 변호인인 케이티 와서먼(Katie Wasserman)은 2021년 7월 법원에 주 경찰이 몇 년 전 사건에서 다른 운전자에게 잘못된 번역을 제공했다고 말했습니다. Duffy는 ProPublica에 그 당시에는 양식이 더 이상 사용되지 않았다고 말했습니다.


Wasserman은 서류에서 "지방검찰청은 2018년과 2019년에 두 번 이상 문서화된 사건으로 부적절한 경고가 주목을 받았기 때문에 이를 인지하고 있습니다"라고 썼습니다.


Wasserman은 운전자가 테스트를 거부하기로 결정했을 때 정확한 정보를 갖고 있지 않았기 때문에 그의 거부가 항변 협상 중에 그에게 불리하게 사용되어서는 안 된다고 주장했습니다.


다른 음주운전 유죄판결을 받은 운전자는 진술서에 "나는 결코 경범죄에 대해 유죄를 인정하는 결정을 내리지 않았을 것"이라고 썼다. 그는 유죄 판결로 인해 추방되어 가족과 영구적으로 헤어질까 봐 두려웠다고 썼습니다.


그 후 몇 달 동안 검찰청 고위 간부들은 문제를 어떻게 처리할지에 관해 일련의 회의를 열었습니다. Whang은 Wasserman이 10월 말에 담당 부서장인 Anastasia Heeger에게 전화하여 잘못된 양식으로 인해 영향을 받은 다른 사건에 대해 주 경찰로부터 정보를 얻는 데 도움을 요청할 때까지 유죄 판결 검토 부서가 이 문제를 알지 못했다고 말했습니다. “(희거가) 전화를 받자마자 바로 '네, 같이 가겠습니다'라고 했어요." 황씨가 말했다.


Wasserman은 인터뷰에서 그 이후로 너무 많은 시간이 지났고 지금쯤 실질적인 일이 일어났어야 했다고 말했습니다. “그것은 우선순위가 아닙니다.”라고 그녀는 말했습니다. "사실은 그들이 그 위에 앉아 있었다는 것입니다."


사진: Roman Koester, Unsplash