Astounding Stories of Super-Science March 1931 von Astounding Stories ist Teil der Buch-Blog-Post-Reihe von HackerNoon. Sie können hier zu jedem Kapitel in diesem Buch springen . Jenseits des Fluchtpunkts – Kapitel II: Das ein Zoll große Mädchen
Wir flogen über den geteilten Kanal des Sankt-Lorenz-Stroms zwischen Orleans und dem Festland. Einen Augenblick später zeichneten sich die Montmorency-Fälle schwach weiß durch die Dunkelheit zu unserer Linken ab, ein großer hängender Eisschleier, der höher als Niagara liegt. Weiter vorne waren die Lichter des kleinen Dorfes St. Anne de Beaupré zu sehen, dahinter die grauschwarzen, hoch aufragenden Hügel. Historische Region! Aber Alan und ich hatten keine Gedanken darüber.
„Schwingen Sie nach links, George. Über das Festland. Das ist St. Anne; wir passieren diese Seite. Setzen Sie die Schalldämpfer auf. Dieses verdammte Ding heult wie eine Turmsirene.“
Ich schaltete die Schalldämpfer ein und schaltete unsere Flügellichter aus. Es war illegal, aber daran hatten wir nicht gedacht. Wir waren beide verzweifelt; Der langsame, umsichtige Prozess, im Rahmen des Gesetzes zu handeln, hatte nichts mit dieser Angelegenheit zu tun. Wir wussten es beide.
Unser kleines Flugzeug war dunkel und inmitten des Lärms dieses nächtlichen Schneesturms war unser gedämpfter Motor nicht zu hören.
Alan hat mich berührt. „Da sind seine Lichter. Sehen Sie sie?“
Wir hatten St. Anne passiert. Die Hügel lagen vor uns – wildes Bergland, das sich nach Norden bis zum Fuß der Hudson Bay erstreckte. Der Schneesturm tobte aus dem Norden und wir steuerten darauf zu. Ich sah auf einem scheinbar kuppelartigen Hügel, vielleicht tausend Fuß über dem Flussniveau, eine kleine Ansammlung von Lichtern, die Polters Grundstück markierten.
„Flieg einmal drüber, George. Tief – wir können es riskieren. Und einen Landeplatz außerhalb der Mauern finden.“
Wir hatten es jetzt unter uns. Ich hielt uns auf einer Höhe von 150 Metern und reduzierte angesichts des Sturms unsere Geschwindigkeit auf ein Minimum von 20 Meilen pro Stunde, obwohl es sechzig oder siebzig Meilen pro Stunde waren, als wir umdrehten. Es gab ein oder zwei abgeschirmte Bodenscheinwerfer. Aber oben war kaum ein Spiegelbild zu sehen, und in der Dunkelheit des Schneefalls hatte ich das Gefühl, dass wir der Aufmerksamkeit entgehen würden.
Wir überquerten die Straße, drehten um und gingen in einem Bogen zurück, indem wir Polters äußerer geschwungener Mauer folgten. Wir hatten eine gute Sicht darauf. Ein ziemlich seltsam aussehender Ort, hier auf seiner einsamen Hügelkuppe. Kein Wunder, dass der wohlhabende „Frank Rascor“ lokale Berühmtheit erlangt hatte!
Das gesamte Anwesen war unregelmäßig kreisförmig und hatte einen Durchmesser von vielleicht einer Meile. Es bedeckte die fast flache Kuppel der Hügelkuppe. Rundherum hatte Polter eine Mauer aus Steinen und Ziegeln errichtet, die es vollständig umschloss. Eine Miniaturmauer aus China! Wir konnten sehen, dass es ganze zehn Meter hoch war und seine Spitze offensichtlich von blanken Hochspannungsdrähten geschützt war. Es gab ein halbes Dutzend kleine Tore, die sicher verriegelt waren und an denen zweifellos ein Wächter stand.
Innerhalb der Mauer befanden sich mehrere Gebäude: einige kleine Steinhäuser, die an Arbeiterwohnungen erinnerten; ein längliches Steingebäude mit Rauchtrichtern, das vielleicht an eine Schmelzhütte erinnerte; eine riesige, kuppelartige Fläche aus durchscheinendem Glas über der Spitze eines Minenschachts. Es ähnelte eher der Kuppel eines Observatoriums – einer umgedrehten, auf dem Boden stehenden Schale mit einer Breite von hundert Fuß und einer ebenso hohen Höhe. Was wurde abgedeckt?
Und da war Polters Residenz – ein schlossähnliches Gebäude aus Backstein und Stein mit einem zentralen Turm, der einer Miniatur des Chateau Frontenac ähnelte. Wir sahen einen steinernen Korridor auf dem Boden, der das Untergeschoss des Schlosses mit der Kuppel verband, die etwa dreißig Meter auf einer Seite lag.
Könnte es sein, dass wir innerhalb der Mauer landen? Es gab eine dunkle, ebene Schneefläche, wo wir es hätten tun können, aber unser herabfliegendes Flugzeug wäre zweifellos entdeckt worden. Doch der kilometerweite Innenbereich war an vielen Stellen dunkel. An den kleinen Mauertoren waren Lichtflecken. Überall an der Wand war ein Glühen zu sehen. In Polters Haus brannte Licht; Sie schossen in gelben Strahlen schräg auf den nahegelegenen weißen Boden hinaus. Ansonsten war der ganze Ort dunkel, bis auf ein schwaches Leuchten unter der Kuppel.
Ich schüttelte den Kopf über Alans Vorschlag. „Wir konnten nicht drinnen landen.“ Wir waren umgedreht und befanden uns etwa eine Meile in Richtung Fluss. „Du hast dort unten Wachen gesehen. Aber dieser niedrige Abschnitt vor dem Tor auf dieser Seite …“
Mir kam ein Plan in den Sinn. Der Himmel weiß, es war verzweifelt genug, aber wir hatten keine Alternative. Wir würden landen und einen der Torwächter ansprechen. Erzwingen Sie unseren Weg hinein. Einmal innerhalb der Mauer, zu Fuß in der Dunkelheit dieses Schneesturms, konnten wir uns verstecken; Kriechen Sie zu dieser Kuppel hinauf. Darüber hinaus konnte meine Fantasie nicht gehen.
Wir landeten eine Viertelmeile von einem der Tore entfernt im Schnee. Wir verließen das Flugzeug und stürzten uns in die Dunkelheit. Es war ein stetiger Anstieg. Unter unseren Füßen befand sich ein festes Schneefeld, das fest genug war, um unsere Schuhe zu tragen, und auf dessen Oberseite etwa ein Fuß lockerer, weicher Schnee lag. Die fallenden Flocken wirbelten um uns herum. Die Dunkelheit war fest, unsere behelmten, mit Lederfell überzogenen Fliegeranzüge waren bald formlos und hatten ein sich zusammenziehendes weißes Leichentuch. Wir trugen unsere Essenswaren in unseren behandschuhten Händen. Die Nacht war kalt, ungefähr um den Gefrierpunkt, stelle ich mir vor, aber mit dem beißenden Wind fühlte es sich viel kälter an.
Aus der Dunkelheit tauchte ein winziger Lichtfleck auf.
„Da ist es, Alan. Ganz einfach! Lass mich zuerst gehen.“ Der Wind zerriss meine Worte. Wir konnten das schmale Rechteck aus Gitterstäben am Tor sehen, mit einem Lichtschein dahinter.
„Versteck deine Waffe, Alan.“ Ich packte ihn. "Hör mich?"
"Ja."
„Lass mich zuerst gehen. Ich übernehme das Reden. Wenn er das Tor öffnet, lass mich ihn behandeln. Du – wenn es zwei von ihnen sind – übernimmst den anderen.“
Wir traten aus der Dunkelheit in den Lichtschein am Tor. Ich hatte das schreckliche Gefühl, dass uns ein Schuss begrüßen würde. Es kam zu einer Herausforderung, zunächst auf Französisch, dann auf Englisch.
„Halt! Was willst du?“
„Um Herrn Rascor zu sehen.“
Wir waren jetzt am Gitter, formlose, mit Kapuzen bedeckte Bündel aus Schnee und Frost. Ein Mann stand in der Tür eines beleuchteten kleinen Kämmerchens hinter den Gittern. Eine schwarze Schnauze in seiner Hand war auf uns gerichtet.
„Er sieht niemanden. Wer bist du?“
Alan drückte von hinten auf mich. Ich schubste mich zurück und machte einen Schritt nach vorne. Ich habe die Gitterstäbe berührt.
„Mein Name ist Fred Davis. Zeitungsmann aus Montreal. Ich muss Mr. Rascor sehen.“
„Das können Sie nicht. Sie können Ihren Anruf einreichen. Das Sprachrohr ist da – da draußen auf der linken Seite. Entblößen Sie Ihr Gesicht; er spricht mit niemandem ohne das Gesichtsbild.“
Der Wachmann hatte sich in sein Kämmerchen zurückgezogen; nur die ausgestreckte Hand und die Mündung seiner Waffe blieben sichtbar.
Ich machte einen Schritt nach vorne. „Ich möchte nicht telefonieren. Möchtest du nicht das Tor öffnen? Es ist kalt hier draußen. Wir haben wichtige Geschäfte. Wir warten mit dir.“
Plötzlich glitt das Torgitter zur Seite. Hinter der Kammertür lag die offene Dunkelheit innerhalb der Wand. Ein paar Meter weit war ein abgewetzter Weg sichtbar, der vom Tor nach innen führte.
Ich ging über die Schwelle, während Alan mich drängte. Das Essen in meiner Manteltasche war geebnet. Aber von der Schranktür aus sah ich, dass der Wachmann weg war! Dann sah ich ihn hinter einem Metallschild hocken. Seine Stimme erklang.
"Stand!"
Ein Licht traf mein Gesicht – ein kleiner Strahl eines Fernsehsenders neben mir. Es geschah alles in einem Augenblick, so schnell, dass Alan und ich kaum Zeit hatten, uns zu bewegen. Mir wurde klar, dass mein Bild nun zweifellos Polter präsentiert wurde. Er würde mich erkennen!
Ich senkte den Kopf und schrie: „Tu das nicht! Du machst mir Angst!“
Es war zu spät! Der Wachmann hatte ein Signal erhalten. Ich war mir seines Summens bewusst.
Aus dem Schild sprang ein winziger Flüssigkeitsstrahl auf mich zu. Es hat meine Kapuze getroffen. Es herrschte ein schwerer, widerlich-süßer Geruch. Es schien wie Chloroform. Ich spürte, wie meine Sinne schwankten. Im Abstellraum wurde es dunkel; brüllte.
Ich glaube, ich habe auf den Schild geschossen. Und Alan sprang zur Seite. Ich hörte das leise Zischen seines Essens. Und seine erstickte, entsetzte Stimme:
„George – komm zurück! Lauf! Fall nicht! Nicht!“
Ich brach zusammen; glitt in die Dunkelheit. Und als ich nach unten ging, schien es, als würde Alans lebloser Körper auf mich fallen ...
Nach einer namenlosen Zeit erlangte ich das Bewusstsein zurück, eine Phantasmagorie wilder, betäubter Träume. Meine Sinne kamen langsam. Zuerst waren gedämpfte, gedämpfte Stimmen und Schritte zu hören. Dann wusste ich, dass ich auf dem Boden lag und drinnen war. Es war warm. Mein Mantel war ausgezogen. Dann wurde mir klar, dass ich gefesselt und geknebelt war.
Ich öffnete meine Augen. Alan lag bewegungslos neben mir, gefesselt und mit einem schwarzen Knebel im Gesicht und im Mund. Wir befanden uns in einem riesigen, dunklen, offenen Raum. Als sich meine Sicht plötzlich klärte, sah ich, dass sich die Kuppel über mir befand. Es handelte sich um einen runden, dreißig Meter breiten Raum. Es war schwach beleuchtet. Die Gestalten der Männer bewegten sich umher, und ihre großen, unförmigen Schatten bewegten sich mit ihnen. Zwanzig Fuß von mir entfernt lag ein Haufen goldener Steine – Goldbrocken von der Größe der Faust oder des Kopfes eines Mannes und noch größer, locker zu einem zehn Fuß hohen Hügel aufgetürmt.
Hinter diesem Erzhaufen, etwa in der Mitte des Raumes, sechs Meter über dem Betonboden, befand sich ein großer hängender Elektrolierer. Es warf einen kreisförmigen Schein nach unten. Darunter sah ich eine niedrige Plattform, die etwa einen Fuß über dem Boden lag. Ein riesiges Elektromikroskop hing mit seinem sechs Meter langen Zylinder über der Plattform. Seine Verstärkerröhren leuchteten in einer schwachen phosphoreszierenden Reihe auf einer nahegelegenen Halterung. Ein Mann saß auf einem Stuhl auf der Plattform am Okular des Mikroskops.
Ich sah das alles mit einem kurzen Blick, dann richtete sich meine Aufmerksamkeit auf eine weiße Steinplatte unter der riesigen Linse. Es ruhte auf dem Plattformboden, einer zwei Fuß im Quadrat großen Fläche aus glattem weißem Stein wie Marmor. Ein kleines, einige Zentimeter hohes Seilgeländer umzäunte es. Und in seiner Mitte lag ein Fragment goldenen Quarzes von der Größe einer Walnuss!
Es gab eine Bewegung in meinem Blickfeld. Zwei Gestalten rückten vor. Ich habe beide erkannt. Und ich zerrte an meinen Fesseln; formte den Knebel mit vergeblicher, entsetzter Anstrengung. Ich konnte mich nur winden; und ich konnte keinen Ton von mir geben. Nach einem Moment lag ich erschöpft da und starrte entsetzt.
Die vertraute gebeugte Gestalt Polters näherte sich dem Mikroskop. Und bei ihm, seine riesige Hand hielt ihre Handgelenke, war Babs. Sie waren fast fünfzehn Meter von mir entfernt, aber im Licht über ihnen konnte ich sie deutlich sehen. Babs schlanke Figur trug ein Kleid mit langen Röcken – jetzt blassblau, mit dem Licht darauf. Ihr langes schwarzes Haar war zerzaust auf ihre Schultern gefallen. Ich konnte ihr Gesicht nicht sehen. Sie schrie nicht. Polter zerrte sie halb, als sie sich ihm widersetzte; und dann hörte sie plötzlich auf zu kämpfen.
Ich hörte seine kehlige Stimme. „Das ist besser.“
Sie stiegen auf die Plattform. Es schien mir, als müssten sie weit weg gewesen sein; sie waren sehr klein. Ungewöhnlich klein. Ich habe geblinzelt. Entsetzen überkam mich. Ihre Zahl schrumpfte, während sie dort standen! Polter sagte etwas zu dem Mann am Mikroskop. Andere Männer waren in der Nähe und sahen zu. Alles normal, bis auf Polter und Babs. Ein Moment verging. Polter stand neben dem Stuhl, auf dem der Mann am Mikroskop saß. Und Polters Kopf erreichte kaum seinen Sitz! Babs klammerte sich jetzt an ihn. Noch ein Moment. Sie waren beide kleine Gestalten am Stuhlbein. Dann gingen sie mit schwankenden Schritten auf das winzige Geländer der weißen Steinplatte zu. Die weiße Reflexion der Platte leuchtete dann deutlich auf. Polters Arm lag um Babs. Mir war nicht bewusst, wie klein sie waren, bis ich sah, wie Polter das Seil des zehn Zentimeter kleinen Zauns hochhob und er und Babs sich bückten und darunter hindurchgingen. Das Quarzfragment lag einen Fuß von ihnen entfernt in der Mitte der weißen Oberfläche. Sie gingen unsicher darauf zu. Aber bald rannten sie.
Meine entsetzten Sinne wirbelten. Dann spürte ich plötzlich, wie etwas mein Gesicht berührte! Alan und ich lagen im Schatten. Niemand hatte meine sich windenden Bewegungen bemerkt und Alan war immer noch bewusstlos. Etwas Winziges, Leichtes und Lautloses wie ein Schmetterlingsflügel streifte mein Gesicht! Ich riss meinen Kopf zur Seite. Auf dem Boden, nur fünfzehn Zentimeter von meinen Augen entfernt, sah ich die winzige Gestalt eines etwa einen Zentimeter großen Mädchens! Mit einer warnenden Geste auf den Lippen stand sie da – ein menschliches Mädchen in einem hauchdünnen, fließenden Vorhang. Lange hellgoldene Locken lagen auf ihren weißen Schultern; ihr Gesicht, klein Als mein kleiner Fingernagel, bunt wie eine auf Elfenbein gemalte Miniatur, so nah an meinen Augen war, dass ich ihren Gesichtsausdruck sehen konnte – der mich warnte, mich nicht zu bewegen.
Auf dem Boden, auf dem sie stand, schimmerte ein schwacher Lichtschein, aber einen Moment später entfernte sie sich davon. Dann spürte ich, wie sie meinen Hinterkopf berührte. Mein Ohr war in Bodennähe. Eine kleine warme Hand berührte mein Ohrläppchen; klammerte sich daran fest. Eine leise Stimme erklang in meinem Ohr.
„Bitte bewege deinen Kopf nicht! Du könntest mich töten!“
Es entstand eine Pause. Ich hielt mich starr. Dann ertönte die leise Stimme erneut.
„Ich bin Glora, eine Freundin. Ich habe die Droge! Ich werde dir helfen!“
Über die HackerNoon-Buchreihe: Wir bieten Ihnen die wichtigsten technischen, wissenschaftlichen und aufschlussreichen gemeinfreien Bücher. Dieses Buch ist Teil der Public Domain.
Verschieden. 2009. Astounding Stories of Super-Science, März 1931. Urbana, Illinois: Projekt Gutenberg. Abgerufen im Mai 2022 von https://www.gutenberg.org/files/30166/30166-h/30166-h.htm#Beyond_the_Vanishing_Point
Dieses E-Book kann von jedermann überall kostenlos und nahezu ohne jegliche Einschränkungen genutzt werden. Sie dürfen es kopieren, verschenken oder unter den Bedingungen der Project Gutenberg-Lizenz, die in diesem E-Book enthalten ist, oder online unter www.gutenberg.org unter https://www.gutenberg.org/policy/license wiederverwenden . html .