Astounding Stories of Super-Science Julho, 2008, por Astounding Stories é parte da série HackerNoon's Book Blog Post. Você pode pular para qualquer capítulo deste livro aqui. Assombrosas Histórias da Super-Ciência Julho 2008: O Chamado do Selvagem - A Besta Primordial Dominante Por Jack London Astounding Stories of Super-Science Julho, 2008, por Astounding Stories é parte da série HackerNoon's Book Blog Post. Você pode pular para qualquer capítulo deste livro aqui. aqui Assombrosas Histórias da Super-Ciência Julho 2008: O Chamado do Selvagem - A Besta Primordial Dominante By Jack London A besta primordial dominante era forte em Buck, e sob as condições ferozes da vida de trail cresceu e cresceu. No entanto, era um crescimento secreto. Sua astúcia recém-nascida deu-lhe poeira e controle. Ele estava muito ocupado se ajustando à nova vida para se sentir à vontade, e não só ele não escolheu lutas, mas evitou-as sempre que possível. Uma certa deliberatividade caracterizou sua atitude. Ele não era propenso à agitação e precipitação de ação; e no ódio amargo entre ele e Spitz ele não traiu impaciência, evitou todos os atos ofensivos. Por outro lado, possivelmente porque ele adivinha em Buck um rival perigoso, Spitz nunca perdeu uma oportunidade de mostrar seus dentes. Ele até mesmo saiu de seu caminho para bully Buck, esforçando-se constantemente para iniciar a luta que só poderia terminar na morte de um ou outro. No início da viagem isso poderia ter ocorrido não tinha sido por um acidente indesejado. No final deste dia eles fizeram um acampamento sombrio e miserável na margem do Lago Le Barge. Condução de neve, um vento que cortou como uma faca branca-quente, e a escuridão os tinha forçado a cavar para um acampamento. Eles mal poderiam ter feito pior. Nas suas costas surgiu uma parede perpendicular de rocha, e Perrault e François foram forçados a Perto de debaixo da rocha de abrigo, Buck fez o seu ninho. Tão sujo e quente era, que ele odiava deixá-lo quando François distribuiu o peixe que ele tinha primeiro derretido sobre o fogo. Mas quando Buck terminou sua ração e retornou, ele encontrou seu ninho ocupado. Um snarl de advertência disse-lhe que o trespassador era Spitz. Até agora Buck tinha evitado problemas com seu inimigo, mas isso era demais. A besta nele rugeu. Ele saltou sobre Spitz com uma fúria que os surpreendeu a ambos, e Spitz certamente, por toda a sua experiência com Buck tinha ido ensiná-lo que seu rival era um cão incomum, que conseguiu segurar seu próprio apenas por causa de seu grande peso e tamanho. François ficou surpreso, também, quando eles dispararam em um balde do ninho quebrado e ele adivinhou a causa do problema. “A-a-ah!” ele gritou para Buck. “Dê-lo a heem, por Gar! Dê-lo a heem, o sujo teef!” Spitz estava igualmente disposto.Ele estava chorando com pura raiva e fervor ao circular atrás e para frente para uma chance de entrar.Buck não era menos ansioso, nem menos cauteloso, como ele também circularam para trás e para trás para a vantagem.Mas foi então que o inesperado aconteceu, a coisa que projetou sua luta pela supremacia para longe no futuro, depois de muitos um quilômetro cansativo de caminhada e trabalho. Um juramento de Perrault, o impacto resonante de um clube em um quadro de ossos, e um grito de dor, anunciou o surgimento do pandemônio. O acampamento foi repentinamente descoberto vivo com formas de peles escaldantes, - huskies famintos, quatro ou cinco pontos deles, que haviam cheirado o acampamento de alguma aldeia indiana. Eles tinham crescido enquanto Buck e Spitz estavam lutando, e quando os dois homens saltaram entre eles com clubes estúpidos eles mostraram seus dentes e lutaram de volta. Eles ficaram loucos pelo cheiro da comida. Perrault encontrou um com a cabeça enterrada na caixa de grãos. Seu clube desembarcou pesadamente nas ribeiras de gaunt, e a caixa de grãos foi fechada no chão. Enquanto isso, os mesmos cães de equipe surpreendidos haviam saído de seus ninhos apenas para serem atacados pelos invasores ferozes. Nunca Buck tinha visto tais cães. Parecia que seus ossos estariam a explodir através de suas peles. Eles eram simples esqueletos, arrastados livremente em buracos arrastados, com olhos arrojados e fangs escravizados. Mas a fome loucura os fez chorar com medo, irresistível. Não havia tempo para se opor a eles. Os cães de equipe estavam a varrer de volta contra o penhasco na primeira partida. Buck estava a ser atacado por três huskies, e em uma trilha a cabeça e os ombros foram rasgados e esmagados. O dinheiro foi assustador. Billee estava a chorar Perrault e François, depois de limparem sua parte do acampamento, apressaram-se a salvar seus cachorros. A onda selvagem de animais famintos rolou de volta diante deles, e Buck sacudiu-se livre. Mas foi apenas por um momento. Os dois homens foram forçados a correr de volta para salvar o grub, sobre o qual os huskies voltaram ao ataque contra a equipe. Billee, aterrorizado em coragem, saltou pelo círculo selvagem e fugiu sobre o gelo. Pike e Dub seguiram em seus calcanhares, com o resto da equipe por trás. Enquanto Buck se arrastou para a primavera atrás deles, da cauda de seu olho ele viu Spitz correr sobre ele com a intenção óbvia de derrubá-lo. Uma vez de seus pés e sob essa massa de huskies, não havia Mais tarde, os nove cães da equipe se reuniram e procuraram abrigo na floresta. Apesar de não serem perseguidos, estavam em uma lamentável situação. Não havia ninguém que não fosse ferido em quatro ou cinco lugares, enquanto alguns ficaram gravemente feridos. Dub ficou gravemente ferido em uma perna traseira; Dolly, o último husky adicionado à equipe em Dyea, teve uma garganta mal torcida; Joe tinha perdido um olho; enquanto Billee, o bem-humorado, com um ouvido mastigado e alugado para fitas, chorou e sussurrou durante toda a noite. No amanhecer, eles se afastaram corajosamente de volta ao acampamento, para encontrar os marauders desaparecidos e os dois homens em maus tempers. Metade de seu suprimento de grãos estava perd “Ah, meu freen’s”, disse ele suavemente, “mebbe it mek you mad dog, dose many bites.Mebbe all mad dog, sacredam!Wot you t’ink, eh, Perrault?” Com quatrocentos quilômetros de trilha ainda entre ele e Dawson, ele mal podia dar ao luxo de ter a loucura explodindo entre seus cães. Duas horas de maldição e esforço fizeram as armadilhas em forma, e a equipe endurecida por feridas estava a caminho, lutando dolorosamente sobre a parte mais difícil da trilha que eles tinham encontrado até agora, e por isso, a mais difícil entre eles e Dawson. O Rio Trinta Milhas estava aberto. Suas águas selvagens desafiaram a geada, e foi apenas nas marés e nos lugares tranquilos que o gelo manteve em tudo. Seis dias de trabalho exaustivo foram necessários para cobrir esses trinta milhas terríveis. E terríveis eram, porque cada pé deles foi realizado com risco de vida para cães e homens. Uma dúzia de vezes, Perrault, nosando o caminho quebrou as pontes de gelo, sendo salvo pelo longo pólo que ele carregava, que ele manteve de tal modo que caiu cada vez que atravessava o buraco feito por seu corpo. Mas um raio de frio estava ligado, o termômetro registrando cinquenta zero abaixo, e cada vez que ele quebrou, ele foi forçado por toda a vida a construir um fogo e sec Nada o incomodava. Foi porque nada o incomodava que ele tinha sido escolhido para ser corredor do governo. Ele assumiu todos os tipos de riscos, empurrando resolutamente o seu rosto pequeno na neve e lutando desde o amanhecer escuro até a escuridão. Ele vestiu as praias fervorosas sobre o gelo de borda que se curvou e rachou debaixo dos pés e sobre o qual eles não se atreveram a parar. Uma vez, a trave rompeu, com Dave e Buck, e eles estavam meio congelados e todos afogados pelo momento em que foram arrastados. O fogo habitual era necessário para salvá-los. Eles estavam solidamente revestidos com gelo, e os dois homens os mantiveram em corrida ao redor do fogo, suando e derretendo, de modo que Em outra ocasião, Spitz passou, arrastando toda a equipe depois dele até Buck, que esticou para trás com toda a sua força, com as patas dianteiras na borda deslizante e o gelo agitando e arrancando por todo o lado.Mas por trás dele estava Dave, também esticando para trás, e por trás da seta estava François, puxando até que seus tendões rompessem. Perrault escalou-o por um milagre, enquanto François orava apenas por esse milagre; e com cada trombeta e trombeta batendo e com o último pedaço de arame em uma longa corda, os cães foram levantados, um por um, para a corda. François subiu por último, depois da trombeta e da carga. No momento em que eles fizeram o Hootalinqua e bom gelo, Buck foi jogado fora.O resto dos cães estavam na mesma condição; mas Perrault, para compensar o tempo perdido, os empurrou tarde e cedo.No primeiro dia eles cobriram trinta e cinco milhas para o Grande Salmão; no dia seguinte trinta e cinco mais para o Pequeno Salmão; no terceiro dia quarenta milhas, o que os levou bem até os Cinco Dedos. Os pés de Buck não eram tão compactos e duros quanto os pés dos huskies. Seu tinha suavizado durante as muitas gerações desde o dia em que seu último antepassado selvagem foi domesticado por um morador de cavernas ou homem do rio. Durante todo o dia ele se agonizou em agonia, e o acampamento uma vez feito, deitou-se como um cão morto. Faminto como ele era, ele não se movia para receber sua ração de peixe, que François teve que trazer a ele. Além disso, o motorista de cão esfregou os pés de Buck por meia hora todas as noites após o jantar, e sacrificou as pontas de seus próprios mocassins para fazer quatro mocassins para Buck. Isso foi um grande alívio, e Buck causou até o rosto de Perra Uma manhã, ao passar pelo rio Pelly, enquanto eles se agarravam, Dolly, que nunca tinha sido perceptível por nada, ficou de repente louca. Ela anunciou a sua condição por um longo, de coração quebrantado furor de lobo que enviou todos os cães com medo, e então saltou para Buck. Ele nunca tinha visto um cão ficar louco, nem ele tinha nenhuma razão para temer a loucura; no entanto, ele sabia que aqui era horror, e fugiu dele em pânico. Imediatamente ele correu, com Dolly, balançando e fraturando, um salto atrás; nem ela podia ganhar sobre ele, tão grande era o seu terror, nem ele podia deixá-la, tão grande era a sua loucura. Ele mergulhou no peito de madeira da ilha, voou Buck assombrou contra a seta, exausto, chupando para respirar, desamparado.Esta foi a oportunidade de Spitz. Ele saltou sobre Buck, e duas vezes seus dentes afundaram em seu inimigo irresistível e rasgou e rasgou a carne para o osso.Então a seta de François desceu, e Buck teve a satisfação de assistir Spitz receber o pior batido ainda administrado a qualquer uma das equipes. “Um demônio, dat Spitz”, observou Perrault. “Alguns dias de demônio, heem keel dat Buck.” “Dat Buck dois demônios”, foi o reencontro de François. “All de tam eu assisto dat Buck eu sei com certeza. Lissen: some dam fine day heem get mad lak hell an’ den heem chew dat Spitz all up an’ spit heem out on de snow. A partir de então, houve uma guerra entre eles. Spitz, como cão-chefe e mestre reconhecido da equipe, sentiu sua supremacia ameaçada por este estranho cão de Southland. E estranho Buck era para ele, porque dos muitos cães de Southland que ele conhecia, nenhum tinha mostrado-se digno no acampamento e na trilha. Eles eram todos muito macios, morrendo sob o trabalho, a geada e a fome. Buck era a exceção. Ele sozinho suportou e prosperou, combinando o husky em força, selvageria e astúcia. Então ele era um cão maestro, e o que o tornou perigoso foi o fato de que o clube do homem na camisa vermelha tinha derrubado todo o cego e a fúria de seu desejo Era inevitável que o choque pela liderança viesse. Buck queria. Ele queria isso porque era sua natureza, porque ele tinha sido apanhado apertado por aquele orgulho anônimo e incompreensível da trilha e traça – aquele orgulho que mantém os cães no trabalho até o último desgaste, que os atrai para morrerem alegremente na armadilha, e quebra seus corações se eles forem cortados da armadilha. Este foi o orgulho de Dave como cão de rodas, de Sol-leks como ele puxou com toda a sua força; esse orgulho que os agarrou na ruptura do acampamento, transformando-os de brutos ácidos e salgados em criaturas tensas, ansiosas, ambiciosas; o orgulho que os estimulou durante todo o dia Ele ameaçou abertamente a liderança do outro. Ele veio entre ele e as camisas que ele deveria ter punido. E ele o fez deliberadamente. Uma noite houve uma queda de neve pesada, e pela manhã Pike, o malinger, não apareceu. Ele estava escondido com segurança em seu ninho sob um pé de neve. François chamou-o e procurou-o em vão. Spitz era selvagem com raiva. Ele fugiu pelo acampamento, cheirando e cavando em todos os lugares possíveis, ronco tão assustador que Pike ouviu e tremeu em seu esconderijo. Mas quando ele finalmente foi descoberto, e Spitz voou contra ele para castigá-lo, Buck voou, com raiva igual, entre. Tão inesperado foi, e tão astutamente gerenciado, que Spitz foi lançado para trás e para fora de seus pés. Pike, que tinha sido tremendo abjectamente, tomou o coração nesta revolta aberta, e saltou em seu líder derrubado. Buck, para quem o jogo justo era um código esquecido, também saltou em Spitz. Mas François, chicoteando no incidente enquanto não se desviando na administração da justiça, trouxe seu chicote para baixo em Buck com todo o seu poder. Isso falhou em empurrar Buck de seu rival prostrado, e o bode do chicote foi trazido para o jogo. Meio-chocado pelo golpe Nos dias que se seguiram, à medida que Dawson se aproximava cada vez mais, Buck continuava a interferir entre Spitz e os culpados; mas ele o fez habilmente, quando François não estava ao redor, Com a revolta secreta de Buck, uma insubordinação geral explodiu e aumentou. Dave e Sol-leks não foram afetados, mas o resto da equipe passou de pior para pior. As coisas não foram mais corretas. Houve contínua discussão e briga. O problema era sempre alto, e no fundo era Buck. Ele manteve François ocupado, porque o condutor do cão estava em constante preocupação com a luta de vida e morte entre os dois que ele sabia que devia ocorrer mais cedo ou mais tarde; e mais de uma noite os sons de briga e briga entre os outros cães o Mas a oportunidade não se apresentou, e eles entraram em Dawson uma tarde triste com a grande luta ainda por vir. Aqui estavam muitos homens, e inúmeros cães, e Buck encontrou-os todos no trabalho. Parecia a ordem ordenada de coisas que os cães deveriam trabalhar. Todo o dia eles balançaram na rua principal em longas equipes, e à noite suas campainhas ainda passavam. Eles carregavam logs de cabine e madeira, carregavam até as minas, e fizeram todo o tipo de trabalho que os cavalos fizeram no Vale de Santa Clara. Aqui e lá Buck conheceu os cães de Southland, mas no principal eles eram a raça de lobisomem selvagem. Todas as noites, regularmente, às nove, às doze, às três, eles levantaram uma canção Com a aurora boreal flamejando frio sobre a cabeça, ou as estrelas saltando na dança do gelo, e a terra entorpecida e congelada debaixo de sua palha de neve, esta canção dos huskies poderia ter sido o desafio da vida, só que foi lançado em chave menor, com longos balanços e meia-sobos, e foi mais o apelo da vida, o trabalho articulado da existência. Foi uma canção antiga, velha como a própria raça – uma das primeiras canções do mundo mais jovem em um dia em que as canções eram tristes. Foi investido com a miséria de inúmeras gerações, esta denúncia pela qual Buck foi tão estranhamente agitado. Quando ele moou e sobrou, foi com a dor de viver que era da velha dor de seus pais selvagens Sete dias depois de entrarem em Dawson, eles desceram pela margem íngreme das Barracks até o Yukon Trail e buscaram Dyea e Água Salgada. Perrault estava carregando despachos se algo mais urgente do que aqueles que ele tinha trazido; também, o orgulho de viagem o havia apanhado, e ele pretendia fazer a viagem recorde do ano. Várias coisas o favoreceram neste. O resto da semana tinha recuperado os cães e colocado-os em um corte completo. O caminho que eles haviam quebrado para o país foi empacotado por viajantes posteriores. E, além disso, a polícia tinha organizado em dois ou três lugares depósitos de grãos para cão e homem, e ele estava viajando leve. Eles fizeram Sexty Mile, que é uma corrida de cinquenta milhas, no primeiro dia; e no segundo dia viram-no crescer bem no Yukon em seu caminho para Pelly. Mas tal corrida esplêndida foi alcançada não sem grandes problemas e indignação por parte de François. A insidiosa revolta liderada por Buck tinha destruído a solidariedade da equipe. Não era mais como um cão saltar nas pegadas. O encorajamento de Buck deu aos rebeldes levou-os a todos os tipos de pequenas ofensas. Não mais Spitz era um líder a ser muito temido. O velho temor partiu, e eles cresceram iguais a desafiar sua autoridade. Pike roubou-lhe metade de peixe em uma noite, e mergulhou-o sob a proteção de Buck. A ruptura da disciplina também afetou os cães em suas relações uns com os outros. Eles discutiram e discutiram mais do que nunca entre si, até que, por vezes, o acampamento era um berço. Dave e Sol-leks sozinhos ficaram inalterados, embora eles fossem tornados irritáveis pela controvérsia sem fim. François jurou juramentos bárbaros estranhos, e estampou a neve em raiva futil, e rasgou seus cabelos. Seu berço estava sempre cantando entre os cães, mas era de pouca utilidade. Diretamente suas costas foram viradas, eles estavam novamente nele. Ele apoiou Spitz com sua batida, enquanto Buck apoiou o resto da equipe. François sabia que estava por trás de todos os problemas, e Buck sabia; mas Buck era Na boca da Tahkeena, uma noite após o jantar, Dub apareceu um coelho de neve, o confundiu e perdeu. Em um segundo, toda a equipe estava em pleno choro. A cem metros de distância estava um acampamento da polícia do Noroeste, com cinquenta cães, huskies todos, que se juntaram à caça. O coelho apressou-se para baixo do rio, desligou-se em uma pequena lagoa, para cima da cama congelada da qual manteve-se constantemente. Correu levemente na superfície da neve, enquanto os cães pulverizavam pela força principal. Buck liderou o pacote, sessenta fortes, em torno de curva após curva, mas ele não podia ganhar. Ele se deitou baixo para a corrida, gritando ansiosamente, seu corpo esplêndido Todo aquele movimento de velhos instintos que, em determinados períodos, leva os homens para fora das cidades sonoras, para as florestas e praias, para matar as coisas por pílulas alimentadas químicamente, o desejo de sangue, a alegria de matar – tudo isso era de Buck, mas era infinitamente mais íntimo. Há um êxtase que marca o cume da vida, e além do qual a vida não pode subir. E esse é o paradoxo da vida, esse êxtase vem quando se está mais vivo, e vem como um esquecimento completo de que se está vivo. Este êxtase, esse esquecimento da vida, vem ao artista, capturado e saído de si mesmo em uma folha de chama; vem ao soldado, louco de guerra em um campo atingido e recusando quarteirão; e veio a Buck, levando o pacote, soando o velho lobo-choro, esticando após a comida que estava viva e que fugiu rapidamente diante dele através da luz da lua. Ele estava sonhando as profundezas de sua natureza, e das partes de sua natureza que eram mais profundas do que ele, voltando para o ventre do Tempo. Ele Mas Spitz, frio e calculando mesmo em seu estado de espírito supremo, deixou o pacote e cortou um estreito pescoço de terra onde o riacho fez uma curva longa ao redor. Buck não sabia disto, e como ele girou a curva, a varinha de gelo de um coelho ainda flutuando diante dele, ele viu outra e maior varinha de gelo saltar do banco sobrependente para o caminho imediato do coelho. Foi Spitz. O coelho não podia girar, e como os dentes brancos quebraram suas costas no meio do ar, ele gritou tão alto quanto um homem atingido pode gritar. Ao som disso, o grito da Vida mergulhando do pico da Vida na presa da Morte, o pacote cheio em Buck'sels levantou um coro de prazer do inferno. Buck não gritou. Ele não verificou a si mesmo, mas entrou em Spitz, ombro a ombro, tão duro que ele perdeu a garganta. Eles rolaram de novo e de novo na neve em pó. Spitz ganhou seus pés quase como se ele não tivesse sido derrubado, cortando Buck no ombro e saltando claramente. Duas vezes seus dentes se cortaram juntos, como as mandíbulas de aço de uma armadilha, enquanto ele se afastou para um pé melhor, com lábios magros e levantando que se enrugavam e enrugavam. Em um flash Buck sabia. O tempo tinha chegado. Era para a morte. Enquanto eles andavam ao redor, snorkling, orelhas postas de volta, vigilante para a vantagem, a cena veio a Buck com um senso de familiaridade. Ele parecia lembrar de tudo, — as florestas brancas, e a terra, e a luz da lua, e a emoção da batalha. Sobre a branqueza e o silêncio brotou uma calma fantasmal. Não havia o mais fraco sussurro do ar — nada se movia, nem uma folha se quebrou, o fôlego visível dos cães subindo lentamente e permanecendo no ar congelado. Eles tinham feito um trabalho curto dos coelhos de neve, esses cães que eram mal-temidos lobos; e eles eram agora Spitz era um lutador praticado. De Spitzbergen através do Ártico, e por todo o Canadá e os Barrens, ele tinha mantido seu próprio com todos os tipos de cães e conseguiu dominar sobre eles. A raiva amarga era sua, mas nunca a raiva cega. Na paixão por derrubar e destruir, ele nunca esqueceu que seu inimigo estava na mesma paixão de derrubar e destruir. Ele nunca se apressou até que estava preparado para receber uma pressa; nunca atacou até que ele tinha primeiro defendido esse ataque. Em vão Buck se esforçou para mergulhar seus dentes no pescoço do grande cão branco. Onde quer que seus fangs batessem pela carne mais macia, eles foram confrontados pelos fangs de Spitz. Fang bateu fangs, e os lábios foram cortados e sangrando, mas Buck não conseguiu penetrar a guarda do seu inimigo. Então ele aqueceu e envolveu Spitz em um vórtice de corridas. De vez em quando ele tentou a garganta branca de neve, onde a vida bolhava perto da superfície, e cada vez que Spitz o cortou e saiu. Então Buck começou a correr, como se fosse para a garganta, quando, de repente, puxando sua cabeça para trás e curvando-se do lado, ele ia empurrar seu ombro para o ombro de Spitz estava intacto, enquanto Buck estava fluindo com sangue e batendo duro. A luta estava crescendo desesperadamente. E durante todo o tempo o círculo silencioso e lobisomem esperava para terminar o que o cão descesse. À medida que Buck crescia, Spitz começou a correr, e ele o manteve assombrado para pisar. Uma vez Buck passou, e todo o círculo de sessenta cães começou; mas ele se recuperou, quase no meio do ar, e o círculo afundou novamente e esperou. Mas Buck possuía uma qualidade que fazia para a grandeza – a imaginação. Ele lutou por instinto, mas ele também podia lutar pela cabeça. Ele apressou-se, como se tentasse o velho truque do ombro, mas no último instante balançou para baixo para a neve e para dentro. Seus dentes fecharam na perna dianteira esquerda de Spitz. Houve um crunch de quebrar os ossos, e o cão branco o enfrentou em três pernas. Três vezes ele tentou bater sobre ele, então repetiu o truque e quebrou a perna dianteira direita. Apesar da dor e impotência, Spitz lutou loucamente para manter-se. Ele viu o círculo silencioso, com olhos brilhantes, línguas loucas e respirações prateadas, fechando Não havia esperança para ele. Buck era inexorável. A misericórdia era algo reservado para climas mais suaves. Ele manobrou para a corrida final. O círculo tinha se apertado até que ele podia sentir as respirações dos huskies em seus flancos. Ele podia vê-los, além de Spitz e de ambos os lados, meio encolhendo para a primavera, seus olhos fixados nele. Uma pausa parecia cair. Cada animal estava imóvel como se fosse uma pedra. Somente Spitz tremeu e gritou enquanto ele tremeava de volta e para frente, gritando com uma ameaça horrível, como se fosse para assustar a iminente morte. Então Buck saltou para dentro e para fora; mas enquanto ele estava no ombro, o ombro tinha finalmente metido quadrado no ombro Sobre a série de livros HackerNoon: Nós trazemos para você os mais importantes livros técnicos, científicos e de domínio público. Este livro é parte do domínio público. Astounding Stories. (2008). ASTOUNDING STORIES OF SUPER-SCIENCE, JULHO 2008. EUA. Projeto Gutenberg. Data de lançamento: JULHO 2, 2008, de https://www.gutenberg.org/cache/epub/215/pg215-images.html Este eBook é para uso de qualquer pessoa em qualquer lugar sem custo e com quase nenhuma restrição de qualquer tipo. Você pode copiá-lo, entregá-lo ou reutilizá-lo sob os termos da Licença do Projeto Gutenberg incluída com este eBook ou online em www.gutenberg.org, localizado em https://www.gutenberg.org/policy/license.html. Sobre a série de livros HackerNoon: Nós trazemos para você os mais importantes livros técnicos, científicos e de domínio público. Data de lançamento: 2 de julho de 2008, de Este livro faz parte do domínio público. Astounding Stories. (2008). Astounding Stories of Super-Science, julho de 2008. https://www.gutenberg.org/cache/epub/215/pg215-images.html Este eBook é para uso de qualquer pessoa em qualquer lugar sem custo e com quase nenhuma restrição de qualquer tipo. Você pode copiá-lo, entregá-lo ou reutilizá-lo sob os termos da Licença do Projeto Gutenberg incluída com este eBook ou online em www.gutenberg.org, localizado em https://www.gutenberg.org/policy/license.html. Página www.gutenberg.org https://www.gutenberg.org/policy/license.html