paint-brush
Como a troca de código leva à síndrome do impostor para WOC em tecnologia corporativapor@britttheanalyst
625 leituras
625 leituras

Como a troca de código leva à síndrome do impostor para WOC em tecnologia corporativa

por Britt5m2023/04/10
Read on Terminal Reader

Muito longo; Para ler

Code-switching é um padrão comportamental praticado pelos afro-americanos como um aparato de sobrevivência. É um véu que adotamos para suavizar o ferrão do ostracismo imposto a nós pelas pressões para assimilar em todos os ambientes. Pode ser exibido usando uma peruca reta para cobrir seus cabelos crespos.
featured image - Como a troca de código leva à síndrome do impostor para WOC em tecnologia corporativa
Britt HackerNoon profile picture

De acordo com a Encyclopedia Britannica, a alternância de código é definida como "o processo de mudança de um código linguístico (uma língua ou dialeto ) para outro, dependendo do contexto social ou ambiente de conversação".


Ao identificar a alternância de código em ambientes corporativos, não procuro caricaturas exageradas. Não penso em gestos caricaturais do tipo menestrel que foram projetados para zombar do deslocamento cultural dos negros americanos descendentes da escravidão.


Esse padrão de comportamento foi adotado para nos rebaixar. Code-switching é um padrão comportamental praticado por afro-americanos como um aparato de sobrevivência. É um véu que adotamos para suavizar o ferrão do ostracismo imposto a nós pelas pressões para assimilar em todos os ambientes.


A primeira estrofe de The Mask de Maya Angelou vem à mente.


A mascára


Usamos a máscara que sorri e mente.

Sombreia nossas bochechas e esconde nossos olhos.

Esta dívida que pagamos à astúcia humana

Com corações partidos e sangrando…

Sorrimos e murmuramos as inúmeras sutilezas.

Por que o mundo deveria pensar de outra forma

Ao contar todas as nossas lágrimas e suspiros.

Não, deixe-os apenas nos ver enquanto

Usamos a máscara.


A troca de código pode ser exibida usando uma peruca reta para cobrir seus cabelos crespos. Pode ser endurecer seu aperto de mão em vez de uma combinação casual de “daps”, batidas de punho ou sinais de mão.


Ao falar, pode ser uma combinação de palavras, frases ou uso de tom para mesclar padrões de fala regionais do inglês vernáculo americano representativos da cultura das pessoas que se estabeleceram lá.


Um pesado sotaque sulista pode aquecer qualquer coração. Especialmente quando está escorrendo dos lábios de uma mulher como mel quente em um biscoito amanteigado. Ele mostra confiabilidade para o ouvinte.


Mas, por outro lado, isso faz com que considerem o uso do AAVE um sinal de indiferença, falta de inteligência ou preguiça.


Você desarma o ouvinte e o torna mais receptivo, mas isso faz com que ele perca o envolvimento com suas palavras. Também causa desconfiança se a pessoa perceber inconsistências nas pistas sociais e comportamentais apresentadas. Pode parecer falso ou manipulador.


Outrora uma prática subconsciente usada como uma forma de se submeter à prática de assimilação imposta a eles, a troca de código agora é uma escolha, uma muleta.


Embora a consciência dos impactos históricos e psicológicos dessa prática esteja aumentando, ainda é um mecanismo de sobrevivência subconsciente que muitos americanos de cor nem percebem que estão fazendo diariamente.


Como uma jovem negra, enquanto frequentava uma universidade predominantemente branca, em cafés estudantis, percebi que estava tentando mudar o código ao pedir meu Grande Frappuccino da Starbucks como meus colegas de classe.


Eu habitualmente enfatizei cada sílaba do meu pedido para evitar ser mal interpretado e ainda recebi uma xícara com meu nome escrito errado rabiscado. Como você confunde Brittany com Tiffany ou Whitney? Meu sotaque é assim tão forte? Estou exagerando?


Causa um caso extremo de dúvida e incerteza. A síndrome do impostor começa a se insinuar lentamente. A desconexão não é mais apenas na sala de aula, e a pressão para se transformar em alguém com mais apelo de massa torna-se pesada.


No entanto, percebi que isso também foi uma vantagem após a formatura e progressão na minha carreira. Percebi que essa lacuna de entendimento é a cunha perfeita para se colocar em vantagem durante discussões técnicas ou de alto nível.


Os aspectos negativos dos estereótipos contra os negros, particularmente as mulheres, colocam uma posição de troca de código no papel negro "símbolo" um acordo confortável.


Ao usar as barreiras da linguagem para desarmar a síndrome inicial do impostor, você pode se apresentar de uma maneira não ameaçadora com mais eficiência e colher os benefícios de se submeter ao papel inferior socialmente percebido.


No entanto, o negativo dessa vantagem é que você também é forçado a se apresentar de forma inautêntica. Você nunca pode executar e se destacar quando não é sincero em sua intenção.


Assumir um papel de ação afirmativa é um movimento padrão e apenas coloca você em uma vantagem passiva, portanto, uma desvantagem.


As vantagens profissionais que você ganha, em última análise, não servem a você. Você também se torna inseguro em sua capacidade de atuar sem se esconder.


As pessoas formam as primeiras impressões quase imediatamente. Essas impressões são muitas vezes codificadas por estereótipos e preconceitos que foram incorporados culturalmente a nós.


Mesmo o americano mais racialmente tolerante e receptivo tem preconceitos preconcebidos programados geracionalmente por décadas de racismo sistêmico. Como combater esses preconceitos? – destacando o ridículo deles.


Jogue com estereótipos ridículos espelhando essas expectativas contra os outros. Você não precisa incorporar os estereótipos; você simplesmente reflete os negativos e abraça os verdadeiros positivos.


Fale em seu dialeto cultural natural ou use seu traje cultural com confiança e graça. Não se diminua para caber em uma imagem corporativa irreal.


Meu método de mostrar minha personalidade de maneira autêntica e profissional é espalhar o talento individual e o estilo de minha formação em meu trabalho como tempero. Gírias e eufemismos nem sempre são úteis ao falar em um ambiente técnico de alto nível.


No entanto, um tom casual é útil para diminuir o fluxo de discussões agressivas. Um tom de conversa é menos intimidador do que um diálogo frio e factual e estabelece um relacionamento. Ao falar publicamente, posso utilizar esses padrões de fala para despertar o ouvinte.


Torna-se um enfeite em vez de uma ferramenta para manter uma conversa. Não mudo meu tom ou imito a fala da outra pessoa para apelar às suas sensibilidades culturais porque não é necessário alterar meus padrões.


Em conversas de alto nível, as discussões podem se tornar tensas e espirituosas à medida que as paixões aumentam.


Para difundir uma discussão acalorada, uma frase despreocupada seria uma maneira casual e não ameaçadora de lembrar os falantes de retornar a um tom de voz mais adequado sem usar linguagem contundente ou acusatória.


Meu conhecimento de inglês vernacular afro-americano (AAVE) é útil porque é perfeito para ganhar uma sensação de familiaridade. É uma linguagem comunitária. As vogais fluem da língua de uma maneira relaxada que convida o ouvinte a entrar.


Ao falar com outra pessoa de cor, estabelece um senso de comunidade e conexão. Quando feito sutilmente, é perfeito para um passo de elevador improvisado. As pessoas também são geralmente mais acessíveis quando compartilham semelhanças, como raça, nacionalidade ou etnia.


É uma comunhão instantânea e quebra-gelo para estabelecer e construir relacionamento. Isso não é algo para ligar e desligar, é uma característica que eu simplesmente incorporo. Não é uma fraqueza. É uma força para comemorar em vez de mascarar.


A troca de código pode não ser o aparato de sobrevivência que era nas gerações anteriores. No entanto, é útil para os afro-americanos e pessoas de cor continuarem a navegar nos sistemas deste país.


Não é mais necessário praticar a alternância de códigos porque há muitas oportunidades para pessoas de cor utilizarem suas vozes e ocuparem espaços de maneira habilidosa, sem se trair culturalmente ou assumir o papel de impostor no local de trabalho.


Desempenho excepcional pode ser destacado sem barreiras culturais e divisão de circunstâncias.