Astounding Stories of Super-Science Oktobra, 1994, amin'ny Astounding Stories dia ampahany amin'ny HackerNoon's Book Blog Post sarimihetsika. Azonao atao ny hiditra any amin'ny andininy rehetra amin'ity boky ity eto. The Picture of Dorian Gray - Chapter XVII Tantara mahatalanjona momba ny siansa ambony Oktobra 1994: Ny sarin'i Dorian Gray - Chapter XVII Avy amin'i Oscar Wilde Astounding Stories of Super-Science Oktobra, 1994, amin'ny Astounding Stories dia ampahany amin'ny HackerNoon's Book Blog Post sarimihetsika. Azonao atao ny hiditra any amin'ny andininy rehetra amin'ity boky ity eto. The Picture of Dorian Gray - Chapter XVII Eto dia Tantara mahatalanjona momba ny siansa ambony Oktobra 1994: Ny sarin'i Dorian Gray - Chapter XVII By Oscar Wilde Nandritra ny herinandro, Dorian Gray nipetraka tao amin'ny toeram-pitsaboana tao Selby Royal, niresaka tamin'ny Duchess of Monmouth tsara tarehy, izay niaraka tamin'ny vadiny, lehilahy mahatalanjona teo amin'ny enin-taona, no teo anelanelan'ny mpitsidika azy. Tonga ny fotoana mba hihinana, ary ny fahazavan'ny lamba goavana sy voafehy izay nitsangana teo amin'ny latabatra dia namirapiratra ny tsi-fotsy sy ny volafotsy ny serivisy izay nitsidika ny Duchess. Ny tànany fotsy fotsy dia miova tanteraka teo amin'ny kapoaka, ary ny vavany mainty dia mihomehy amin'ny zavatra izay nolavin'i Dorian tamin "Ahoana no miresaka aminareo roa?" hoy Lord Henry, nandeha niala teo amin'ny latabatra ary nametraka ny kapoaka. "Mino aho fa Dorian dia nilaza tamiko momba ny drafitry ny famerenana ny zava-drehetra, Gladys. “Fa tsy te-hiverina indray aho, Harry,” niaraka tamin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny herin'ny “Ry Gladys, tsy tiako ny hanova ny anaran'izao tontolo izao. Izy roa ireo dia tsara tarehy. Nieritreritra ny amin'ny voninkazo aho. Taloha dia nanapaka orkidra aho, ho an'ny bokotra-tsolika. Izany no zavatra mahagaga, mahomby toy ny fahotana fito. Tamin'ny fotoana tsy nahatsiaro aho nanontany an'ny mpamboly iray hoe ahoana ny anaran'izany. Hoy izy tamiko fa tsara tarehy izany. Izany dia fahamarinana mampalahelo, fa efa very ny fahaiza-manao hanome anarana tsara tarehy ho an'ny zavatra isika. Ny anaran'ny zavatra dia ny zava-drehetra. Tsy mitaraina amin'ny hetsika aho. Ny iray amin'ireo fifampiraharahako dia amin'ny teny. Izany no antony mankahala ny fanavaozana mahazatra ao amin'ny literatiora. Ny olona izay afaka antsoina hoe sabatra dia sabatra dia tokony ho voatery hampiasa azy. Ny Robinsona “Ary ahoana ny anaranao, Harry?” hoy izy. “Ny anarany dia Prince Paradox,” hoy i Dorian. “Mahalala azy aho amin'ny tsindry,” niantso ny mpanjaka. “Tsy hihaino izany aho,” hoy ny lord Henry, niankohoka teo amin'ny seza. “Tsy misy fialokalofana amin'ny taratasy! "Ny mpanjaka dia tsy afaka mivoaka," dia nandeha ho toy ny fampitandremana avy amin'ny vavany tsara tarehy. Tianao ve ny hiaro ny seza fiandrianako?" “Tsy izany.” Manome anao ny fahamarinana amin'ny rahampitso aho. “Mankafy ny fahadisoana amin'izao fotoana izao aho,” hoy izy. “Mampihomehy ahy ianao, Gladys,” niantso izy, nandray ny fahatsapany ny fahatsapany. “Tsy avy amin'ny fitaratrao, Harry, fa tsy avy amin'ny fitaratrao.” “Tsy mandehandeha amin'ny hatsaran-tarehy aho,” hoy izy, miaraka amin'ny ranjony. “Ity no fahadisoanao, Harry, mino aho. Misaotra be loatra ny hatsaran-tarehy ianao.” Fantatro fa tsara kokoa ny ho tsara noho ny ho tsara, fa amin'ny lafiny hafa, tsy misy olona vonona kokoa noho izaho ny manaiky fa tsara kokoa ny ho tsara noho ny ho ratsy. “Ny fahavetavetana no iray amin'ireo fahotana fahafatesana fito, dia izany?” niantso ny mpanjaka. “Ahoana ny namanao amin'ny orchid?” “Ny fahavetavetana dia iray amin'ireo fahavetavetana mahatratra fito, Gladys. Tsy tokony hampihena azy ireo ianao, toy ny Tory tsara. Ny labiera, ny Baiboly, ary ny fahavetavetana fito mahatratra no nanao an'i Angletera izay izy.” “Tsy tianao ny fireneny?” hoy izy. Mitohy ao anatin'izany aho.” “Ary ny tsara indrindra dia azonao atao ny manamarina izany.” “Hanontany ahy ve ny fanapahan-kevitry ny Eoropa momba izany?” hoy izy. Inona no lazain'izy ireo momba antsika? “Ny Tartuffe dia nankany Angletera ary nanokatra fivarotana.” “Izany no anananao, Harry?” Manolotra izany ho anao aho.” “Tsy afaka mampiasa izany aho, dia marina loatra izany.” “Tsy mila matahotra ianao, tsy mahatakatra na oviana na oviana ny olom-pirenena.” “Tsy mahomby izy ireo.” “Raha manamboatra ny bokiny izy ireo, dia miovaova ny fahadisoana amin'ny harena, ary ny fahadisoana amin'ny fanahy.” Na izany aza, efa nanao zavatra lehibe izahay.” “Nisy zavatra goavana natao amintsika, Gladys.” “Nandray ny haran'izy ireo izahay.” Na dia eo aza ny vidin'ny varotra. " Nitsahatra ny lohany izy. “Mino ny fifaninanana,” niantso izy. “Izany dia maneho ny fahatongavan'ny fanerena.” Misy ny fampandrosoana.” “Tsy mahatalanjona ahy intsony ny fahatsiarovan-tena.” “Ahoana ny zavakanto?” hoy izy. Izany dia aretina.” Ny fitiavana ? Ny fahadisoana.” Ny fivavahana?” “Ny fiovan'ny finoana dia ny fiovan'ny finoana.” Ianao dia mpanohitra skeptika. " “Tsy mandrakariva! ny fahatezerana no fiandohan'ny finoana.” Inona ny anao?” “Mifanaraka dia ny mampihena.” Aoka aho hanome anao ny taratasy. " “Tsindrim-panahy. dia ho very ny lalanao ao amin'ny labirinty.” “Ianao no mampihomehy ahy, aoka isika miresaka momba ny hafa.” “Ny tompony dia lohahevitra mahafinaritra. Taona maro lasa izay dia voasoratra anarana hoe Prince Charming izy.” “Ahoana, aza mampahatsiahy ahy izany,” niantso an'i Dorian Gray. "Ny tompony dia tena ratsy amin'ity hariva ity," hoy ny Duchess tamin'ny loko. "Mino aho fa mieritreritra izy fa nanambady ahy i Monmouth amin'ny fitsipika ara-tsiansa fotsiny ho toy ny singa tsara indrindra hitany amin'ny vorona maoderina." “Eny, manantena aho fa tsy hametraka pins ho anao izy, Duchess,” nahomby ny Dorian. “Ary ny mpanompoko dia manao izany, ry Gray, raha mampalahelo ahy izy.” “Ary inona no mahatezitra anao amin'izany, ry Mpanjaka?” “Amin'ny zavatra kely indrindra, Mr. Gray, dia manome antoka anao aho. Matetika satria tonga amin'ny folo minitra hatramin'ny efatra ambin'ny folo aho ary milaza azy fa tsy maintsy miakanjo amin'ny valo ambin'ny folo aho.” “Ahoana ny tsy ara-dalàna amin'ny azy! tokony hampitandrina azy ianao.” “Tsy azoko antoka, Mr. Gray. Nahoana izy no namorona ny kapoaka ho ahy? Fantatrao ve izay nataoko tamin'ny fialan-tsasatra Lady Hilstone? Tsy azonao, fa tsara ny ataonao fa manao izany. "Ary tahaka ny amin'ny ankamaroan'ny famantarana tsara, Gladys," nitsahatra an'i Lord Henry. "Ary ny vokatra tsirairay dia mahatonga anao ho fahavalo. “Tsy amin'ny vehivavy,” hoy ny mpanjakavavy, niankohoka ny lohany; “ary ny vehivavy no manapaka izao tontolo izao. manome antoka aminao aho fa tsy mahazo mandray ny tsy fahampian'ny vehivavy isika, araka ny lazain'ny sasany, ny vehivavy, dia tia amin'ny masonao, tahaka ny fitiavan'ny lehilahy amin'ny masonao, raha tsy tianao mihitsy aza.” “Mino aho fa tsy manao na inona na inona isika,” hoy i Dorian. “Ahoatra izany, tsy tia tena ianao, Mr. Gray,” hoy ny herisetra tamin'ny fahatezerana. "Ry Gladys!" niantso an'i Lord Henry. "Ahoana no afaka milaza izany ianao? Ny romance dia velona amin'ny famerenana, ary ny famerenana dia manova ny hatsaran-tarehy amin'ny zavakanto. Ankoatra izany, ny fotoana tsirairay tianao dia ny fotoana ihany no tianao. Ny fahasamihafana amin'ny zavatra dia tsy manova ny fahasamihafana amin'ny fitiavana. Izany ihany no mampitombo azy. Afaka manana traikefa iray ihany isika amin'ny fiainana amin'ny tsara indrindra, ary ny tsiambaratelo amin'ny fiainana dia ny mamerina izany traikefa izany matetika araka izay azo atao. " "Ary na dia efa naratra aza, Harry?" hoy ny herisetra taorian'ny fialantsasatra. “Ary indrindra rehefa naratra ny olona,” namaly ny lord Henry. Niverina ny herisetra ary nijery an'i Dorian Gray miaraka amin'ny fanehoan-kevitra mahagaga teo amin'ny masony. "Ahoana no lazainao amin'izany, Tompo Gray?" hoy izy. Dorian nitsahatra mandritra ny fotoana fohy. Avy eo dia niankohoka ny lohany ary niala tamin'ny lainga. "Tsy manaiky an'i Harry aho, Mpanjakavavy." Na dia raha diso aza izy? “Tsy diso mihitsy i Harry, Mpanjaka.” Ary ny filosofiany no mahatonga anao ho faly? “Tsy mbola nitady fahasambarana aho; Iza no mitady fahasambarana? “Ary nahita izany ianao, ry Ray?” Matetika izany, matetika izany.” Ary hoy ny mpanjaka: “Mitady fiadanana aho, ary raha tsy mandeha hiakanjo aho, dia tsy hisy amin'io hariva io.” "Aoka aho hanome anao ny orchids, Duchess," niantso Dorian, manomboka amin'ny tongony sy mandeha mankany amin'ny toeram-pitsaboana. “Mifantoka amin'izany ianao,” hoy ny lord Henry tamin'ny anabaviny. “Tsy tokony hojerena tsara ianao, tena mahavariana izy.” Raha tsy izy, dia tsy hisy ady.” Ary ny Grika dia mifanaraka amin'ny Grika? “Izaho no eo amin'ny Trojana, niady ho an'ny vehivavy izy ireo.” Nandresy izy ireo.” “Misy zavatra ratsy kokoa noho ny fisamborana,” hoy izy. “Ary ianao dia mihazakazaka amin'ny fehin-tsakafo.” “Ny fandriampahalemana no mahatonga ny fiainana,” dia ny . Ny valiny Ho voasoratra ao amin'ny gazety aho amin'ity alina ity. " Ary ny inona? Fa ny zazakely maty dia tia ny afo. “Tsy voasambotra aho, tsy voasambotra ny ranomasoko.” “Mampiasa azy ireo ho an'ny zavatra rehetra, afa-tsy ny fiaramanidina.” “Ny fahasahiana dia lasa avy amin'ny lehilahy ho an'ny vehivavy. Izany dia traikefa vaovao ho antsika.” Manana mpifaninana ianao.” Iza izany ? » Nihomehy izy. “Lady Narborough,” hoy izy. “Tsy mankafy azy izy.” “Feno ahy amin'ny fahatahorana ianao. Ny fangatahana ho an'ny antitra dia faty ho antsika izay romantisista.” “Romanticists! manana ny fomba rehetra ny siansa.” Ny olona no nampianatra antsika. " “Tsy nampahafantatra anareo aho.” “Misafidy antsika ho toy ny firaisana ara-nofo,” dia ny fanamby. “Sphinx tsy misy tsiambaratelo.” Dia nijery azy izy, mihomehy. "Ahoana ny faharetan'i Mr. Gray!" hoy izy. "Aoka isika handeha hanampy azy. Tsy mbola nilaza taminy ny loko ny kiraroko aho." “Tsy maintsy mifanaraka amin'ny voninkazo ianao, Gladys.” Mety ho fanomezana mialoha izany.” “Ny hatsaran-tarehy dia manomboka amin'ny fiandrianany.” Tsy maintsy manakana ny fahafahana hiverina aho.” “Ary amin'ny fomba Parthia?” “Nandray fiarovana tany an-efitra izy ireo. Tsy afaka manao izany aho.” “Tsy misy safidy ho an'ny vehivavy mandrakariva,” hoy izy, saingy tsy nahavita ny andininy izy, fa avy any amin'ny farany lavitra amin'ny toeram-pitsaboana dia tonga ny fehin-kanina, izay niaraka tamin'ny feo mahatalanjona avy amin'ny fihenan-tsakafo mafy. Ny olona rehetra dia nanomboka. Ny herisetra dia nijanona tsy niova tamin'ny fahatahorana. Dia nentina avy hatrany tao amin'ny efitrano mainty izy ary nitsangana teo amin'ny iray amin'ireo sofa.Ary taorian'ny fotoana fohy, dia tonga tao amin'ny tenany izy ary nijery manodidina amin'ny fanehoan-kevitra maloto. “Ahoana ny zava-nitranga?” hoy izy. “Mino aho. dia azo antoka ve aho eto, Harry?” dia nanomboka nihomehy izy. “Doriana malalako,” hoy ny Tompo Henry, “tsy nitsahatra ianao.Izao ihany.Tsy maintsy nitsahatra ianao.Tsy tokony ho nidina ho any amin'ny sakafo hariva ianao. “Tsy, dia hidina aho,” hoy izy, miady amin'ny tongony. “Tsy tokony ho irery aho. Nisy fahatezerana mahatalanjona ny hafaliana teo amin'ny fomba fony izy nipetraka teo amin'ny latabatra, fa indraindray ny fahatezeran'ny horohorontany nitodika teo aminy rehefa nahatsiaro izy fa, nipetraka teo amin'ny varavaran'ny toeram-pitsaboana, tahaka ny kiraro fotsy, nahita ny tarehiny an'i James Vane mijery azy. Momba ny HackerNoon Book Series: Manolotra anao ny boky manan-danja indrindra ara-teknika, ara-tsiansa ary ny fahatsapana momba ny sehatry ny fanjakana. Ity boky ity dia ampahany amin'ny sehatra iraisam-pirenena. Tantara mahatalanjona. (2009). Tantara mahatalanjona momba ny Super-Science, Oktobra 1994. Etazonia. Project Gutenberg. Daty famoahana: Oktobra 1, 1994, avy amin'ny https://www.gutenberg.org/cache/epub/174/pg174-images.html Ity eBook ity dia ho an'ny fampiasana ny olon-drehetra na aiza na aiza tsy misy vidiny sy tsy misy fetra na inona na inona. Azonao atao ny manoratra azy, manolotra azy, na mampiasa azy amin'ny fitsipika ny Project Gutenberg License voatondro miaraka amin'ity eBook ity na an-tserasera ao amin'ny www.gutenberg.org, hita ao amin'ny https://www.gutenberg.org/policy/license.html. Momba ny HackerNoon Book Series: Manolotra anao ny boky manan-danja indrindra ara-teknika, ara-tsiansa ary ny fahatsapana momba ny sehatry ny fanjakana. Daty famoahana: 1 Oktobra 1994, avy amin'ny Ity boky ity dia ampahany amin'ny sehatry ny vahoaka. tantara mahatalanjona. (2009). tantara mahatalanjona momba ny siansa ambony, Oktobra 1994. Etazonia. tetikasa Gutenberg. https://www.gutenberg.org/cache/epub/174/pg174-images.html Ity eBook ity dia ho an'ny fampiasana ny olon-drehetra na aiza na aiza tsy misy vidiny sy tsy misy fetra na inona na inona. Azonao atao ny manoratra azy, manolotra azy, na mampiasa azy amin'ny fitsipika ny Project Gutenberg License voatondro miaraka amin'ity eBook ity na an-tserasera ao amin'ny www.gutenberg.org, hita ao amin'ny https://www.gutenberg.org/policy/license.html. Sary avy amin'ny www.gutenberg.org https://www.gutenberg.org/policy/license.html