Astounding Stories of Super-Science Oktobar, 1994, od Astounding Stories je dio HackerNoon's Book Blog Post serije. Možete preskočiti na bilo koje poglavlje u ovoj knjizi ovdje. Nevjerojatne priče o superznanstvu: Slika Doriana Greya, 17. poglavlje Oscara Wildea Slika Doriana Greya - Poglavlje XVII. Astounding Stories of Super-Science Oktobar, 1994, od Astounding Stories je dio HackerNoon's Book Blog Post serije. ovdje Nevjerojatne priče o superznanstvu: Slika Doriana Greya, 17. poglavlje By Oscar Wilde Tjedan dana kasnije Dorian Gray sjedio je u konzervatoriju u Selby Royalu, razgovarajući s lijepom vojvotkinjom iz Monmoutha, koja je sa svojim suprugom, muškarcem sa šezdeset godina, bila među njegovim gostima. Bilo je vrijeme za čaj, a blago svjetlo ogromne svjetiljke koja je stajala na stolu osvijetlilo je osjetljivu kinesku i srebrnu srebrnicu službe na kojoj je vojvotkinja predsjedavala. Njezine bijele ruke su se lagano pomicale među čašama, a njezine pune crvene usne su se nasmiješile na nešto što joj je Dorian šapnuo. Lord Henry ležao je na stolcu sa svilenim drvenim stolicama, gledajući ih. Na pečarskom divanu Lady Narough, "O čemu vi razgovarate?" reče Lord Henry, šetajući do stola i spuštajući čašu. "Nadam se da ti je Dorian rekao o mom planu da sve ponovno krsti, Gladys. "Ali ja ne želim biti ponovno kršten, Harry," ponovno se pridružila vojvotkinja, gledajući ga svojim predivnim očima. "Ja sam prilično zadovoljan svojim imenom, i siguran sam da bi gospodin Gray trebao biti zadovoljan svojim." "Dragi Gladys, ne bih promijenio ni jedno ime za svijet. Oboje su savršeni. Mislila sam uglavnom na cvijeće. Jučer sam izrezala orhideju, za moju gumbalu. To je bila čudesna točka, jednako učinkovita kao sedam smrtnih grijeha. U jednom nemilosrdnom trenutku upitao sam jednog od vrtlara kako se zove. To je tužna istina, ali mi smo izgubili sposobnost davanja lijepih imena stvarima.Ime su sve.Nikad se ne svađam s djelima.Moja jedna svađa je sa riječima.To je razlog zašto mrzim vulgarni realizam u književnosti.Čovjek koji bi mogao nazvati loptu loptom trebao bi biti prisiljen koristiti jednu.To je jedina stvar za koju je pogodan. Robinsonija “A kako ćemo te zvati, Harry?” upitala je. "Njegovo ime je Prince Paradox", rekao je Dorian. "Poznajem ga u bljesku", uzviknula je vojvotkinja. "Neću o tome čuti", nasmijao se Lord Henry, potonuvši u stolicu. "Od etikete nema bijega! "Royalties ne može odustati", pao je kao upozorenje iz lijepih usana. “Želiš li da branim svoj prijestolje?” “Da” “Dajem istine za sutra.” "Ja više volim greške današnjice", odgovorila je. "Ti me razoružaš, Gladys", uzviknuo je, uhvativši njezino voljno raspoloženje. Iz tvog štitova, Harry, a ne iz tvog koplja. "Nikad se ne nagnem prema ljepoti", rekao je, s valom ruke. “To je tvoja pogreška, Harry, vjeruj mi, previše cijeniš ljepotu.” Priznajem da mislim da je bolje biti lijep nego biti dobar, ali s druge strane, nitko nije spremniji od mene da prizna da je bolje biti dobar nego biti ružan. "Uglinost je jedan od sedam smrtnih grijeha, dakle?" uzviknula je vojvotkinja. "Što se događa s vašim sličnim orhidejom?" "Uglinost je jedna od sedam smrtonosnih vrlina, Gladys. vi, kao dobar Tory, ne smijete ih podcijeniti. pivo, Biblija i sedam smrtonosnih vrlina učinile su našu Englesku onim što je." “Zato ti se ne sviđa tvoja zemlja?”, upitala je. “Živim u njemu.” “Da biste ga mogli bolje cenzurirati.” "Hoćete li mi donijeti presudu Europe o tome?" upitao je. “Što oni govore o nama?” "Ta Tartuffe je emigrirala u Englesku i otvorila trgovinu." “Je li to tvoje, Harry?” “Dajem ti ga.” “Ne mogu ga koristiti, to je previše istina.” "Ne morate se bojati.Naši sunarodnjaci nikada ne prepoznaju opis." “Oni su praktični.” "Oni su lukaviji nego praktični.Kada izrade knjigu, uravnotežuju glupost s bogatstvom, a zlouporabu s licemjerjem." “Ipak, učinili smo velike stvari.” “Velike stvari su nam se dogodile, Gladys.” “Mi smo nosili njihov teret.” I to samo na burzi.” Potresla je glavu. „Vjerujem u utrku“, plakala je. “To predstavlja opstanak guranja.” “Postoji razvoj” “Dekor me još više fascinira.” “Što je s umjetnošću?” upitao je. “To je bolest.” “Ljubav?” To je iluzija.” “Religija je?” “Moderna zamjena za vjerovanje.” “Ti si skeptičan.” Skepticizam je početak vjere. “Što si ti?” Definirati znači ograničiti.” “Daj mi klijent.” "Trenovi se raspršuju. izgubili biste put u labirint." “Ti me zbunjuješ, hajde da razgovaramo o nekome drugom.” "Naš domaćin je predivna tema. prije nekoliko godina kršten je princ Šarmantno." “Ah, ne podsjećaj me na to”, viknuo je Dorian Gray. "Naš domaćin je večeras prilično užasan", odgovorila je vojvotkinja, obojivši. "Vjerujem da misli da me je Monmouth oženio na čisto znanstvenim načelima kao najbolji primjerak modernog leptira koji bi mogao naći." "Pa, nadam se da ti neće staviti pinove, vojvotkinja", nasmijao se Dorian. "Oh, moja sluškinja to već čini, gospodine Gray, kada se ljuti na mene." "A što se ona ljuti na tebe, vojvotkinja?" "Za najtrivialnije stvari, gospodine Gray, uvjeravam vas, obično zato što dolazim u deset minuta do devet i kažem joj da moram biti odjeven u pola osam." "Kako je nerazumno o njoj, trebali biste je upozoriti." "Ne usuđujem se, gospodine Gray.Zašto, ona je izmislila šešire za mene.Sjećaš li se one koju sam nosio na Lady Hilstoneovoj vrtnoj zabavi?Ne, ali lijepo je da se pretvaraš da to radiš. "Kao i sve dobre reputacije, Gladys", prekinuo je Lord Henry. "Svaki učinak koji čovjek proizvede daje mu neprijatelja. "Ne s ženama", rekla je vojvotkinja, treseći glavu, "i žene vladaju svijetom.Uvjeravam vas da ne možemo podnijeti prosječnost.Mi žene, kao što neki kažu, volimo ušima, baš kao što vi muškarci volite očima, ako ikada volite." "Čini mi se da nikada ne radimo ništa drugo", murmurao je Dorian. "Ah, dakle, ti nikad ne voliš, gospodine Gray", odgovorila je vojvotkinja s smiješnom tugom. "Dragi Gladys!" uzviknuo je Lord Henry. "Kako to možete reći? Romantika živi ponavljanjem, a ponavljanje pretvara apetit u umjetnost. Osim toga, svaki put kad se voli je jedini put kad se ikada voli. Razlika u predmetu ne mijenja jedinstvenost strasti. To ga samo pojačava. Možemo imati u životu samo jedno veliko iskustvo u najboljem slučaju, a tajna života je reproducirati to iskustvo što je češće moguće." "Čak i kada je čovjek od toga ozlijeđen, Harry?" upitala je vojvotkinja nakon pauze. "Posebno kada je čovjek ranjena od toga", odgovorio je Lord Henry. Vojvotkinja se okrenula i pogledala Dorian Gray sa čudnim izrazom u očima. „Što mislite o tome, gospodine Gray?“ upitala je. Dorian je na trenutak oklijevao, a zatim je bacio glavu natrag i nasmijao se. „Uvijek se slažem s Harryjem, vojvotkinje.“ “Čak i kada je u krivu?” “Harry nikada nije u krivu, vojvotkinja.” “I čini li vas njegova filozofija sretnom?” “Nikada nisam tražio sreću, tko želi sreću, tražio sam zadovoljstvo.” “I našao sam ga, gospodine Gray?” “Često, previše često” “Tražim mir”, rekla je, “i ako ne odem i ne obučem se, večeras neću imati nikoga.” "Dozvoli mi da ti nabavim neke orhideje, vojvotkinja", uzviknuo je Dorian, počevši na noge i hodajući po konzervatoriju. "Ti s njim sramotno flertuješ", rekao je Lord Henry svom rođaku. "Bilo bi bolje da se brineš. “Da nije bilo njega, ne bi bilo bitke.” “Grečki susreće Grke, onda?” "Ja sam na strani Trojanaca, oni su se borili za ženu." “Bili su poraženi.” "Postoje gore stvari od zarobljavanja", odgovorila je. “Ti galopiraš sa slobodnom bubrežom.” “Mir daje život”, bio je to . Odgovori “Zapisat ću to u svoj dnevnik večeras.” “Što?” "Ovo spaljeno dijete voli vatru" “Nisam ni pjevao, moja su krila netaknuta.” "Koristiš ih za sve osim letenja." "Hrabrost je prošla od muškaraca do žena, to je novo iskustvo za nas." “Imaš svog rivala.” “Tko je?” Smijao se. „Lady Narborough“, šapnuo je. „Ona ga savršeno obožava.“ "Ti me ispunjavaš strahom, poziv na antiku je fatalan za nas koji smo romantičari." “Romanticisti, imate sve metode znanosti.” “Ljudi su nas obrazovali.” “Ali ti to nisam objasnio.” "Opiši nas kao seks", bio je njezin izazov. “Sfinks bez tajni” Pogledala ga je s osmijehom. „Dugo je gospodin Gray!“ rekla je. „Hajde da mu pomognemo. “Ah, moraš se uklopiti u svoje cvijeće, Gladys.” To bi bila prijevremena predaja.” "Romanticna umjetnost počinje svojim vrhuncem." "Moram zadržati priliku za povlačenje" “Na partijski način?” "Našli su sigurnost u pustinji. ja to nisam mogao učiniti." "Ženama nije uvijek dopušteno da biraju", odgovorio je, ali jedva da je završio rečenicu prije nego što je s dalekog kraja konzervatorija došao stisnuti grom, a zatim je uslijedio dosadan zvuk teškog pada.Svi su krenuli. Odmah ga je odvezao u plavu svlačionicu i položio na jedan od kauča.Nakon kratkog vremena, došao je k sebi i pogledao oko sebe s osjetljivim izrazom. „Što se dogodilo?“ upitao je. „Oh, sjećam se. „Jesam li ovdje siguran, Harry?“ Počeo je drhtati. "Dragi Dorian", odgovorio je Lord Henry, "samo si se onesvijestio.To je sve.Moraš se pretjerano umoriti.Bilo bi bolje da ne siđeš na večeru. "Ne, ja ću sići", reče on, boreći se na noge. "Ja bih radije sišao. Bilo je divlje nerazumno veselje na njegov način dok je sjedio za stolom, ali s vremena na vrijeme uzbuđenje užasa prolazilo je kroz njega kada se sjetio da je, pritisnut na prozor konzervatorija, kao bijeli ručnik, vidio lice Jamesa Vanea koji ga gleda. O HackerNoon Book Series: Donosimo vam najvažnije tehničke, znanstvene i uvidne knjige javnog domena. Ova knjiga je dio javne domene. Astounding Priče. (2009). ASTOUNDING STORIES OF SUPER-SCIENCE, OKTOBAR 1994. SAD. Projekt Gutenberg. Datum objavljivanja: 1. listopada 1994, iz https://www.gutenberg.org/cache/epub/174/pg174-images.html Ova e-knjiga je za korištenje od strane bilo koga bilo gdje bez troškova i bez ikakvih ograničenja. Možete je kopirati, dati ili ponovno upotrijebiti u skladu s uvjetima Licence Project Gutenberg uključenim u ovu e-knjigu ili online na www.gutenberg.org, koji se nalazi na https://www.gutenberg.org/policy/license.html. O HackerNoon Book Series: Donosimo vam najvažnije tehničke, znanstvene i uvidne knjige javnog domena. Datum izlaska: 1. kolovoza 1994, od Ova knjiga je dio javnog domena. Astounding Stories. (2009). Astounding Stories of Super-Science, OCTOBER 1994. https://www.gutenberg.org/cache/epub/174/pg174-images.html Ova e-knjiga je za korištenje od strane bilo koga bilo gdje bez troškova i bez ikakvih ograničenja. Možete je kopirati, dati ili ponovno upotrijebiti u skladu s uvjetima Licence Project Gutenberg uključenim u ovu e-knjigu ili online na www.gutenberg.org, koji se nalazi na https://www.gutenberg.org/policy/license.html. Web stranica: gutenberg.org https://www.gutenberg.org/policy/license.html