The Essays of Adam Smith, by Adam Smith is part of HackerNoon’s Book Blog Post series. You can jump to any chapter in this book here. CONSIDERATIONS CONCERNING THE FORMATION OF LANGUAGES
THE assignation of particular names to denote particular objects, that is, the institution of nouns substantive, would, probably, be one of the first steps towards the formation of language. Two savages, who had never been taught to speak, but had been bred up remote from the societies of men, would naturally begin to form that language by which they would endeavour to make their mutual wants intelligible to each other, by uttering certain sounds, whenever they meant to denote certain objects.
Those objects only which were most familiar to them, and which they had most frequent occasion to mention would have particular names assigned to them. The particular cave whose covering sheltered them from the weather, the particular tree whose fruit relieved their hunger, the particular fountain whose water allayed their thirst, would first be denominated by the words cave, tree, fountain, or by whatever other appellations they might think proper, in that primitive jargon, to mark them. Afterwards, when the more enlarged experience of these savages had led them to observe, and their necessary occasions obliged them to make mention of other caves, and other trees, and other fountains, they would naturally bestow, upon each of those new objects, the same name, by which they had been accustomed to express the similar objects they were first acquainted with. The new objects had none of them any name of its own, but each of them exactly resembled another object, which had such an appellation. It was impossible that those savages could behold the new objects, without recollecting the old ones; and the name of the old ones, to which the new bore so close a resemblance. When they had occasion, therefore, to mention or to point out to each other, any of the new objects, they would naturally utter the name of the correspondent old one, of which the idea could not fail, at that instant, to present itself to their memory in the strongest and liveliest manner. And thus, those words, which were originally the proper names of individuals, would each of them insensibly become the common name of a multitude.
A child that is just learning to speak, calls every person who comes to the house its papa or its mamma; and thus bestows upon the whole species those names which it had been taught to apply to two individuals. I have known a clown, who did not know the proper name of the river which ran by his own door. It was the river, he said, and he never heard any other name for it. His experience, it seems, had not led him to observe any other river. The general word river, therefore, was, it is evident, in his acceptance of it, a proper name, signifying an individual object. If this person had been carried to another river, would he not readily have called it a river? Could we suppose any person living on the banks of the Thames so ignorant as not to know the general word river but to be acquainted only with the particular word Thames, if he was brought to any other river, would he not readily call it a Thames? This, in reality, is no more than what they, who are well acquainted with the general word, are very apt to do. An Englishman, describing any great river which he may have seen in some foreign country, naturally says, that it is another Thames.
The Spaniards, when they first arrived upon the coast of Mexico, and observed the wealth, populousness, and habitations of that fine country, so much superior to the savage nations which they had been visiting for some time before, cried out, that it was another Spain. Hence it was called New Spain; and this name has stuck to that unfortunate country ever since. We say, in the same manner, of a hero, that he is an Alexander; of an orator, that he is a Cicero; of a philosopher, that he is a Newton. This way of speaking, which the grammarians call an Antonomasia, and which is still extremely common, though now not at all necessary, demonstrates how mankind are disposed to give to one object the name of any other, which nearly resembles it, and thus to denominate a multitude, by what originally was intended to express an individual.
It is this application of the name of an individual to a great multitude of objects, whose resemblance naturally recalls the idea of that individual, and of the name which expresses it, that seems originally to have given occasion to the formation of those classes and assortments, which, in the schools, are called genera and species, and of which the ingenious and eloquent M. Rousseau of Geneva finds himself so much at a loss to account for the origin. What constitutes a species is merely a number of objects, bearing a certain degree of resemblance to one another, and on that account denominated by a single appellation, which may be applied to express any one of them.
When the greater part of objects had thus been arranged under their proper classes and assortments, distinguished by such general names, it was impossible that the greater part of that almost infinite number of individuals, comprehended under each particular assortment or species, could have any peculiar or proper names of their own, distinct from the general name of the species. When there was occasion, therefore, to mention any particular object, it often became necessary to distinguish it from the other objects comprehended under the same general name, either, first, by its peculiar qualities; or, secondly, by the peculiar relation which it stood in to some other things. Hence the necessary origin of two other sets of words, of which the one should express quality; the other, relation.
Nouns adjective are the words which express quality considered as qualifying, or, as the schoolmen say, in concrete with, some particular subject. Thus the word green expresses a certain quality considered as qualifying, or as in concrete with, the particular subject to which it may be applied. Words of this kind, it is evident, may serve to distinguish particular objects from others comprehended under the same general appellation. The words green tree, for example, might serve to distinguish a particular tree from others that were withered or that were blasted.
Prepositions are the words which express relation considered, in the same manner, in concrete with the co-relative object. Thus the prepositions of, to, for, with, by, above, below, &c., denote some relation subsisting between the objects expressed by the words between which the prepositions are placed; and they denote that this relation is considered in concrete with the co-relative object. Words of this kind serve to distinguish particular objects from others of the same species, when those particular objects cannot be so properly marked out by any peculiar qualities of their own. When we say, the green tree of the meadow, for example, we distinguish a particular tree, not only by the quality which belongs to it, but by the relation which it stands in to another object.
As neither quality nor relation can exist in abstract, it is natural to suppose that the words which denote them considered in concrete, the way in which we always see them subsist, would be of much earlier invention than those which express them considered in abstract, the way in which we never see them subsist. The words green and blue would, in all probability, be sooner invented than the words greenness and blueness; the words above and below, than the words superiority and inferiority. To invent words of the latter kind requires a much greater effort of abstraction than to invent those of the former. It is probable therefore, that such abstract terms would be of much later institution. Accordingly, their etymologies generally show that they are so, they being generally derived from others that are concrete.
But though the invention of nouns adjective be much more natural than that of the abstract nouns substantive derived from them, it would still, however, require a considerable degree of abstraction and generalization. Those, for example, who first invented the words green, blue, red, and the other names of colours, must have observed and compared together a great number of objects, must have remarked their resemblances and dissimilitudes in respect of the quality of colour, and must have arranged them, in their own minds, into different classes and assortments, according to those resemblances and dissimilitudes. An adjective is by nature a general, and in some measure an abstract word, and necessarily pre-supposes the idea of a certain species or assortment of things, to all of which it is equally applicable. The word green could not, as we were supposing might be the case of the word cave, have been originally the name of an individual, and afterwards have become, by what grammarians call an Antonomasia, the name of a species. The word green denoting, not the name of a substance, but the peculiar quality of a substance, must from the very first have been a general word, and considered as equally applicable to any other substance possessed of the same quality. The man who first distinguished a particular object by the epithet of green, must have observed other objects that were not green, from which he meant to separate it by this appellation. The institution of this name, therefore, supposes comparison. It likewise supposes some degree of abstraction. The person who first invented this appellation must have distinguished the quality from the object to which it belonged, and must have conceived the object as capable of subsisting without the quality. The invention, therefore, even of the simplest nouns adjective must have required more metaphysics than we are apt to be aware of. The different mental operations, of arrangement or classing, of comparison, and of abstraction, must all have been employed, before even the names of the different colours, the least metaphysical of all nouns adjective, could be instituted. From all which I infer, that when languages were beginning to be formed, nouns adjective would by no means be the words of the earliest invention.
There is nothing expedient for denoting the different qualities of different substance, which as it requires no abstraction, nor any conceived separation of the quality from the subject, seems more natural than the invention of nouns adjective, and which, upon this account, could hardly fail, in the first formation of language, to be thought of before them. This expedient is to make some variation upon the noun substantive itself, according to the different qualities which it is endowed with. Thus in many languages, the qualities both of sex and of the want of sex are expressed by different terminations in the nouns substantive, which denote objects so qualified. In Latin, for example, lupus, lupa; equus, equa; juvencus, juvenca; Julius, Julia; Lucretius, Lucretia, &c., denote the qualities of male and female in the animals and persons to whom such appellations belong, without needing the addition of any adjective for this purpose. On the other hand, the words, forum, pratum, plaustrum, denote by their peculiar termination the total absence of sex in the different substances which they stand for. Both sex, and the want of all sex, being naturally considered as qualities modifying and inseparable from the particular substances to which they belong, it was natural to express them rather by a modification in the noun substantive, than by any general and abstract word expressive of this particular species of quality. The expression bears, it is evident, in this way, a much more exact analogy to the idea or object which it denotes than in the other. The quality appears, in nature, as a modification of the substance, and as it is thus expressed in language, by a modification of the noun substantive, which denotes that substance, the quality and the subject are, in this case, blended together, if I may say so, in the expression, in the same manner as they appear to be in the object and in the idea. Hence the origin of the masculine, feminine, and neutral genders, in all the ancient languages. By means of these, the most important of all distinctions, that of substances into animated and inanimated, and that of animals into male and female, seem to have been sufficiently marked without the assistance of adjectives, or of any general names denoting this most extensive species of qualifications.
There are no more than these three genders in any of the languages with which I am acquainted; that is to say, the formation of nouns substantive can, by itself, and without the accompaniment of adjectives, express no other qualities but those three above mentioned, the qualities of male, of female, of neither male nor female. I should not, however, be surprised, if, in other languages with which I am unacquainted, the different formations of nouns substantive should be capable of expressing many other different qualities. The different diminutives of the Italian, and of some other languages, do, in reality, sometimes express a great variety of different modifications in the substances denoted by those nouns which undergo such variations.
It was impossible, however, that nouns substantive could, without losing altogether their original form, undergo so great a number of variations, as would be sufficient to express that almost infinite variety of qualities, by which it might, upon different occasions, be necessary to specify and distinguish them. Though the different formation of nouns substantive, therefore, might, for some time, forestall the necessity of inventing nouns adjective, it was impossible that this necessity could be forestalled altogether. When nouns adjective came to be invented, it was natural that they should be formed with some similarity to the substantives to which they were to serve as epithets or qualifications. Men would naturally give them the same terminations with the substantives to which they were first applied, and from that love of similarity of sound, from that delight in the returns of the same syllables, which is the foundation of analogy in all languages, they would be apt to vary the termination of the same adjective, according as they had occasion to apply it to a masculine, to a feminine, or to a neutral substantive. They would say, magnus lupus, magna lupa, magnum pratum, when they meant to express a great he wolf, a great she wolf, or a great meadow.
This variation, in the termination of the noun adjective, according to the gender of the substantive, which takes place in all the ancient languages, seems to have been introduced chiefly for the sake of a certain similarity of sound, of a certain species of rhyme, which is naturally so very agreeable to the human ear. Gender, it is to observed, cannot properly belong to a noun adjective, the signification of which is always precisely the same, to whatever species of substantives it is applied. When we say, a great man, a great woman, the word great has precisely the same meaning in both cases, and the difference of the sex in the subjects to which it may be applied, makes no sort of difference in its signification. Magnus, magna, magnum, in the same manner, are words which express precisely the same quality, and the change of the termination is accompanied with no sort of variation in the meaning. Sex and gender are qualities which belong to substances, but cannot belong to the qualities of substances. In general, no quality, when considered in concrete, or as qualifying some particular subject, can itself be conceived as the subject of any other quality; though when considered in abstract it may. No adjective therefore can qualify any other adjective. A great good man, means a man who is both great and good. Both the adjectives qualify the substantive; they do not qualify one another. On the other hand, when we say, the great goodness of the man, the word goodness denoting a quality considered in abstract, which may itself be the subject of other qualities, is upon that account capable of being qualified by the word great.
If the original invention of nouns adjective would be attended with so much difficulty, that of prepositions would be accompanied with yet more. Every preposition, as I have already observed, denotes some relation considered in concrete with the co-relative object. The preposition above, for example, denotes the relation of superiority, not in abstract, as it is expressed by the word superiority, but in concrete with some co-relative object. In this phrase, for example, the tree above the cave, the word above expresses a certain relation between the tree and the cave, and it expresses this relation in concrete with the co-relative object, the cave. A preposition always requires, in order to complete the sense, some other word to come after it; as may be observed in this particular instance. Now, I say, the original invention of such words would require a yet greater effort of abstraction and generalization, than that of nouns adjective. First of all, the relation is, in itself, a more metaphysical object than a quality. Nobody can be at a loss to explain what is meant by a quality; but few people will find themselves able to express, very distinctly, what is understood by a relation. Qualities are almost always the objects of our external senses; relations never are. No wonder therefore, that the one set of objects should be so much more comprehensible than the other. Secondly, though prepositions always express the relation which they stand for, in concrete with the co-relative object, they could not have originally been formed without a considerable effort of abstraction. A preposition denotes a relation, and nothing but a relation. But before men could institute a word, which signified a relation, and nothing but a relation, they must have been able, in some measure, to consider this relation abstractedly from the related objects; since the idea of those objects does not, in any respect, enter into the signification of the preposition. The invention of such a word, therefore, must have required a considerable degree of abstraction. Thirdly, a preposition is from its nature a general word, which, from its very first institution, must have been considered as equally applicable to denote any other similar relation. The man who first invented the word above, must not only have distinguished, in some measure, the relation of superiority from the objects which were so related, but he must also have distinguished this relation from other relations, such as, from the relation of inferiority denoted by the word below, from the relation of juxta-position, expressed by the word beside, and the like. He must have conceived this word, therefore, as expressive of a particular sort or species of relation distinct from every other, which could not be done without a considerable effort of comparison and generalization.
Whatever were the difficulties, therefore, which embarrassed the first invention of nouns adjective, the same, and many more, must have embarrassed that of prepositions. If mankind, therefore, in the first formation of languages, seem to have, for some time, evaded the necessity of nouns adjective, by varying the termination of the names of substances, according as these varied in some of their most important qualities, they would much more find themselves under the necessity of evading, by some similar contrivance, the yet more difficult invention of prepositions. The different cases in the ancient languages is a contrivance of precisely the same kind. The genitive and dative cases, in Greek and Latin, evidently supply the place of the prepositions; and by a variation in the noun substantive, which stands for the co-relative term, express the relation which subsists between what is denoted by that noun substantive, and what is expressed by some other word in the sentence. In these expressions, for example, fructus arboris, the fruit of the tree; sacer Herculi, sacred to Hercules; the variations made in the co-relative words, arbor and Hercules, express the same relations which are expressed in English by the prepositions of and to.
To express a relation in this manner, did not require any effort of abstraction. It was not here expressed by a peculiar word denoting relation and nothing but relation, but by a variation upon the co-relative term. It was expressed here, as it appears in nature, not as something separated and detached, but as thoroughly mixed and blended with the co-relative object.
To express relation in this manner, did not require any effort of generalization. The words arboris and Herculi, while they involve in their signification the same relation expressed by the English prepositions of and to, are not, like those prepositions, general words, which can be applied to express the same relation between whatever other objects it might be observed to subsist.
To express relation in this manner did not require any effort of comparison. The words arboris and Herculi are not general words intended to denote a particular species of relations which the inventors of those expressions meant, in consequence of some sort of comparison, to separate and distinguish from every other sort of relation. The example, indeed, of this contrivance would soon probably be followed, and whoever had occasion to express a similar relation between any other objects would be very apt to do it by making a similar variation on the name of the co-relative object. This, I say, would probably, or rather certainly happen; but it would happen without any intention or foresight in those who first set the example, and who never meant to establish any general rule. The general rule would establish itself insensibly, and by slow degrees, in consequence of that love of analogy and similarity of sound, which is the foundation of by far the greater part of the rules of grammar.
To express relation, therefore, by a variation in the name of the co-relative object, requiring neither abstraction, nor generalization, nor comparison of any kind, would, at first, be much more natural and easy, than to express it by those general words called prepositions, of of which the first invention must have demanded some degree of all those operations.
The number of cases is different in different languages. There are five in the Greek, six in the Latin, and there are said to be ten in the Armenian language. It must have naturally happened that there should be a greater or a smaller number of cases, according as in the terminations of nouns substantive the first formers of any language happened to have established a greater or a smaller number of variations, in order to express the different relations they had occasion to take notice of, before the invention of those more general and abstract prepositions which could supply their place.
It is, perhaps, worth while to observe that those prepositions, which in modern languages hold the place of the ancient cases, are, of all others, the most general, and abstract, and metaphysical; and of consequence, would probably be the last invented. Ask any man of common acuteness, What relation is expressed by the preposition above? He will readily answer, that of superiority. By the preposition below? He will as quickly reply that of inferiority. But ask him, what relation is expressed by the preposition of, and, if he has not beforehand employed his thoughts a good deal upon these subjects, you may safely allow him a week to consider of his answer. The prepositions above and below do not denote any of the relations expressed by the cases in the ancient languages. But the preposition of, denotes the same relation, which is in them expressed by the genitive case; and which, it is easy to observe, is of a very metaphysical nature. The preposition of, denotes relation in general, considered in concrete with the co-relative object. It marks that the noun substantive which goes before it, is somehow or other related to that which comes after it, but without in any respect ascertaining, as is done by the preposition above, what is the peculiar nature of that relation. We often apply it, therefore, to express the most opposite relations; because, the most opposite relations agree so far that each of them comprehends in it the general idea or nature of a relation. We say, the father of the son, and the son of the father; the fir-trees of the forest, and the forest of the fir-trees. The relation in which the father stands to the son is, it is evident, a quite opposite relation to that in which the son stands to the father; that in which the parts stand to the whole, is quite opposite to that in which the whole stands to the parts. The word of, however, serves very well to denote all those relations, because in itself it denotes no particular relation, but only relation in general; and so far as any particular relation is collected from such expressions, it is inferred by the mind, not from the preposition itself, but from the nature and arrangement of the substantives, between which the preposition is placed.
What I have said concerning the preposition of, may in some measure be applied to the prepositions to, for, with, by, and to whatever other prepositions are made use of in modern languages, to supply the place of the ancient cases. They all of them express very abstract and metaphysical relations, which any man, who takes the trouble to try it, will find it extremely difficult to express by nouns substantive, in the same manner as we may express the relation denoted by the preposition above, by the noun substantive superiority. They all of them, however, express some specific relation, and are, consequently, none of them so abstract as the preposition of, which may be regarded as by far the most metaphysical of all prepositions. The prepositions, therefore, which are capable of supplying the place of the ancient cases, being more abstract than the other prepositions, would naturally be of more difficult invention. The relations at the same time which those prepositions express, are, of all others, those which we have most frequent occasion to mention. The prepositions above, below, near, within, without, against, &c., are much more rarely made use of, in modern languages, than the prepositions of, to, for, with, from, by. A preposition of the former kind will not occur twice in a page; we can scarce compose a single sentence without the assistance of one or two of the latter. If these latter prepositions, therefore, which supply the place of the cases, would be of such difficult invention on account of their abstractedness, some expedient to supply their place must have been of indispensable necessity, on account of the frequent occasion which men have to take notice of the relations which they denote. But there is no expedient so obvious, as that of varying the termination of one of the principal words.
It is, perhaps, unnecessary to observe, that there are some of the cases in the ancient languages, which, for particular reasons, cannot be represented by any prepositions. These are the nominative, accusative, and vocative cases. In those modern languages, which do not admit of any such variety in the terminations of their nouns substantive, the correspondent relations are expressed by the place of the words, and by the order and construction of the sentence.
As men have frequently occasion to make mention of multitudes as well as of single objects, it became necessary that they should have some method of expressing number. Number may be expressed either by a particular word, expressing number in general, such as the words many, more, &c., or by some variation upon the words which express the things numbered. It is this last expedient which mankind would probably have recourse to, in the infancy of language. Number, considered in general, without relation to any particular set of objects numbered, is one of the most abstract and metaphysical ideas, which the mind of man is capable of forming; and, consequently, is not an idea, which would readily occur to rude mortals, who were just beginning to form a language. They would naturally, therefore, distinguish when they talked of a single, and when they talked of a multitude of objects, not by any metaphysical adjectives, such as the English a, an, many, but by a variation upon the termination of the word which signified the objects numbered. Hence the origin of the singular and plural numbers, in all the ancient languages; and the same distinction has likewise been retained in all the modern languages, at least, in the greater part of the words.
All primitive and uncompounded languages seem to have a dual, as well as a plural number. This is the case of the Greek, and I am told of the Hebrew, of the Gothic, and of many other languages. In the rude beginnings of society, one, two, and more, might possibly be all the numeral distinctions which mankind would have any occasion to take notice of. These they would find it more natural to express, by a variation upon every particular noun substantive, than by such general and abstract words as one, two, three, four, &c. These words, though custom has rendered them familiar to us, express, perhaps, the most subtile and refined abstractions, which the mind of man is capable of forming. Let any one consider within himself, for example, what he means by the word three, which signifies neither three shillings, nor three pence, nor three men, nor three horses, but three in general; and he will easily satisfy himself that a word, which denotes so very metaphysical an abstraction, could not be either a very obvious or a very early invention. I have read of some savage nations, whose language was capable of expressing no more than the three first numeral distinctions. But whether it expressed those distinctions by three general words, or by variations upon the nouns substantive, denoting the things numbered, I do not remember to have met with any thing which could clearly determine.
As all the same relations which subsist between single, may likewise subsist between numerous objects, it is evident there would be occasion for the same number of cases in the dual and in the plural, as in the singular number. Hence the intricacy and complexness of the declensions in all the ancient languages. In the Greek there are five cases in each of the three numbers, consequently fifteen in all.
As nouns adjective, in the ancient languages, varied their terminations according to the gender of the substantive to which they were applied, so did they likewise according to the case and the number. Every noun adjective in the Greek language, therefore, having three genders, and three numbers, and five cases in each number, may be considered as having five and forty different variations. The first formers of language seem to have varied the termination of the adjective, according to the case and the number of the substantive, for the same reason which made them vary it according to the gender; the love of analogy, and of a certain regularity of sound. In the signification of adjectives there is neither case nor number, and the meaning of such words is always precisely the same, notwithstanding all the variety of termination under which they appear. Magnus vir, magni viri, magnorum virorum; a great man, of a great man, of great men; in all these expressions the words, magnus, magni, magnorum, as well as the word great, have precisely one and the same signification, though the substantives to which they are applied have not. The difference of termination in the noun adjective is accompanied with no sort of difference in the meaning. An adjective denotes the qualification of a noun substantive. But the different relations in which that noun substantive may occasionally stand, can make no sort of difference upon its qualification. If the declensions of the ancient languages are so very complex, their conjugations are infinitely more so. And the complexness of the one is founded upon the same principle with that of the other, the difficulty of forming, in the beginnings of language, abstract and general terms.
Verbs must necessarily have been coëval with the very first attempts towards the formation of language. No affirmation can be expressed without the assistance of some verb. We never speak but in order to express our opinion that something either is or is not. But the word denoting this event, or this matter of fact, which is the subject of our affirmation, must always be a verb.
Impersonal verbs, which express in one word a complete event, which preserve in the expression that perfect simplicity and unity, which there always is in the object and in the idea, and which suppose no abstraction, or metaphysical division of the event into its several constituent members of subject and attribute, would, in all probability, be the species of verbs first invented. The verbs pluit, it rains; ningit, it snows; tonat, it thunders; lucet, it is day; turbatur, there is a confusion, &c., each of them express a complete affirmation, the whole of an event, with that perfect simplicity and unity with which the mind conceives it in nature. On the contrary, the phrases, Alexander ambulat, Alexander walks; Petrus sedet, Peter sits, divide the event, as it were, into two parts, the person or subject, and the attribute, or matter of fact, affirmed of that subject. But in nature, the idea or conception of Alexander walking, is as perfectly and completely one simple conception, as that of Alexander not walking. The division of this event, therefore, into two parts, is altogether artificial, and is the effect of the imperfection of language, which, upon this, as upon many other occasions, supplies, by a number of words, the want of one, which could express at once the whole matter of fact that was meant to be affirmed. Every body must observe how much more simplicity there is in the natural expression, pluit, than in the more artificial expressions, imber decidit, the rain falls; or tempestas est pluvia, the weather is rainy. In these two last expressions, the simple event, or matter of fact, is artificially split and divided in the one, into two; in the other, into three parts. In each of them it is expressed by a sort of grammatical circumlocution, of which the significancy is founded upon a certain metaphysical analysis of the component parts of the idea expressed by the word pluit. The first verbs, therefore, perhaps even the first words, made use of in the beginnings of language, would in all probability be such impersonal verbs. It is observed accordingly, I am told, by the Hebrew grammarians, that the radical words of their language, from which all the others are derived, are all of them verbs, and impersonal verbs.
It is easy to conceive how, in the progress of language, those impersonal verbs should become personal. Let us suppose, for example, that the word venit, it comes, was originally an impersonal verb, and that it denoted, not the coming of something in general, as at present, but the coming of a particular object, such as the lion. The first savage inventors of language, we shall suppose, when they observed the approach of this terrible animal, were accustomed to cry out to one another, venit, that is, the lion comes; and that this word thus expressed a complete event, without the assistance of any other. Afterwards, when, on the further progress of language, they had begun to give names to particular substances, whenever they observed the approach of any other terrible object, they would naturally join the name of that object to the word venit, and cry out, venit ursus, venit lupus. By degrees the word venit would thus come to signify the coming of any terrible object, and not merely the coming of the lion. It would, now, therefore, express, not the coming of a particular object, but the coming of an object of a particular kind. Having become more general in its signification, it could no longer represent any particular distinct event by itself, and without the assistance of a noun substantive, which might serve to ascertain and determine its signification. It would now, therefore, have become a personal, instead of an impersonal verb. We may easily conceive how, in the further progress of society, it might still grow more general in its signification, and come to signify, as at present, the approach of any thing whatever, whether it were good, bad, or indifferent.
It is probably in some such manner as this, that almost all verbs have become personal, and that mankind have learned by degrees to split and divide almost every event into a great number of metaphysical parts, expressed by the different parts of speech, variously combined in the different members of every phrase and sentence.1 The same sort of progress seems to have been made in the art of speaking as in the art of writing. When mankind first began to attempt to express their ideas by writing, every character represented a whole word. But the number of words being almost infinite, the memory found itself quite loaded and oppressed by the multitude of characters which it was obliged to retain. Necessity taught them, therefore, to divide words into their elements, and to invent characters which should represent, not the words themselves, but the elements of which they were composed. In consequence of this invention, every particular word came to be represented, not by one character, but by a multitude of characters; and the expression of it in writing became much more intricate and complex than before. But though particular words were thus represented by a greater number of characters, the whole language was expressed by a much smaller, and about four and twenty letters were found capable of supplying the place of that immense multitude of characters, which were requisite before. In the same manner, in the beginnings of language, men seem to have attempted to express every particular event, which they had occasion to take notice of, by a particular word, which expressed at once the whole of that event. But as the number of words must, in this case, have become really infinite in consequence of the really infinite variety of events, men found themselves partly compelled by necessity, and partly conducted by nature, to divide every event into what may be called its metaphysical elements, and to institute words, which should denote not so much the events, as the elements of which they were composed. The expression of every particular event, became in this manner more intricate and complex, but the whole system of the language became more coherent, more connected, more easily retained and comprehended.
1 As the far greater part of verbs express, at present, not an event, but the attribute of an event, and, consequently, require a subject, or nominative case, to complete their signification, some grammarians, not having attended to this progress of nature, and being desirous to make their common rules quite universal, and without any exception, have insisted that all verbs required a nominative, either expressed or understood; and have, accordingly, put themselves to the torture to find some awkward nominatives to those few verbs which still expressing a complete event, plainly admit of none. Pluit, for example, according to Sanctius, means pluvia pluit, in English, the rain rains. See Sanctii Minerva, 1. 3. c. Ⅰ.
When verbs, from being originally impersonal, had thus, by the division of the event into its metaphysical elements, become personal it is natural to suppose that they would first be made use of in the third person singular. No verb is ever used impersonally in our language nor, so far as I know, in any other modern tongue. But in the ancient languages, whenever any verb is used impersonally, it is always in the third person singular. The termination of those verbs, which are still always impersonal, is constantly the same with that of the third person singular of personal verbs. The consideration of these circumstances, joined to the naturalness of the thing itself, may therefore serve to convince us that verbs first became personal in what is now called the third person singular.
But as the event, or matter of fact, which is expressed by a verb, may be affirmed either of the person who speaks, or of the person who is spoken to, as well as of, some third person or object, it becomes necessary to fall upon some method of expressing these two peculiar relations of the event. In the English language this is commonly done, by prefixing, what are called the personal pronouns, to the general word which expresses the event affirmed. I came, you came, he or it came; in these phrases the event of having come is, in the first, affirmed of the speaker; in the second, of the person spoken to; in the third, of some other person or object. The first formers of language, it may be imagined, might have done the same thing, and prefixing in the same manner the two first personal pronouns, to the same termination of the verb, which expressed the third person singular, might have said ego venit, tu venit, as well as ille or illud venit. And I make no doubt but they would have done so, if at the time when they had first occasion to express these relations of the verb there had been any such words as either ego or tu in their language. But in this early period of the language, which we are now endeavouring to describe, it is extremely improbable that any such words would be known. Though custom has now rendered them familiar to us, they, both of them, express ideas extremely metaphysical and abstract. The word I, for example, is a word of a very particular species. Whatever speaks may denote itself by this personal pronoun. The word I, therefore, is a general word, capable of being predicated, as the logicians say, of an infinite variety of objects. It differs, however, from all other general words in this respect; that the objects of which it may be predicated, do not form any particular species of objects distinguished from all others. The word I, does not, like the word man, denote a particular class of objects separated from all others by peculiar qualities of their own. It is far from being the name of a species, but, on the contrary, whenever it is made use of, it always denotes a precise individual, the particular person who then speaks. It may be said to be, at once, both what the logicians call, a singular, and what they call, a common term; and to join, in its signification the seemingly opposite qualities of the most precise individuality and the most extensive generalization. This word, therefore, expressing so very abstract and metaphysical an idea, would not easily or readily occur to the first formers of language. What are called the personal pronouns, it may be observed, are among the last words of which children learn to make use. A child, speaking of itself, says, Billy walks, Billy sits, instead of I walk, I sit. As in the beginnings of language, therefore, mankind seem to have evaded the invention of at least the more abstract prepositions, and to have expressed the same relations which these now stand for, by varying the termination of the co-relative term, so they likewise would naturally attempt to evade the necessity of inventing those more abstract pronouns by varying the termination of the verb, according as the event which it expressed was intended to be affirmed of the first, second, or third person. This seems, accordingly, to be the universal practice of all the ancient languages. In Latin, veni, venisti, venit, sufficiently denote, without any other addition, the different events expressed by the English phrases, I came, you came, he or it came. The verb would, for the same reason, vary its termination, according as the event was intended to be affirmed of the first, second, or third persons plural; and what is expressed by the English phrases, we came, ye came, they came, would be denoted by the Latin words, venimus, venistis, veneunt. Those primitive languages, too, which upon account of the difficulty of inventing numeral names, had introduced a dual, as well as a plural number, into the declension of their nouns substantive, would probably, from analogy, do the same thing in the conjugations of their verbs. And thus in all original languages, we might expect to find, at least six, if not eight or nine variations, in the termination of every verb, according as the event which it denoted was meant to be affirmed of the first, second, or third persons singular, dual, or plural. These variations again being repeated, along with others, through all its different tenses, through all its different modes, and through all its different voices, must necessarily have rendered their conjugations still more intricate and complex than their declensions.
Language would probably have continued upon this footing in all countries, nor would ever have grown more simple in its declensions and conjugations, had it not become more complex in its composition, in consequence of the mixture of several languages with one another, occasioned by the mixture of different nations. As long as any language was spoke by those only who learned it in their infancy, the intricacy of its declensions and conjugations could occasion no great embarrassment. The far greater part of those who had occasion to speak it, had acquired it at so very early a period of their lives, so insensibly and by such slow degrees, that they were scarce ever sensible of the difficulty. But when two nations came to be mixed with one another, either by conquest or migration, the case would be very different. Each nation, in order to make itself intelligible to those with whom it was under the necessity of conversing, would be obliged to learn the language of the other. The greater part of individuals too, learning the new language, not by art, or by remounting to its rudiments and first principle, but by rote, and by what they commonly heard in conversation, would be extremely perplexed by the intricacy of its declensions and conjugations. They would endeavour, therefore, to supply their ignorance of these, by whatever shift the language could afford them. Their ignorance of the declensions they would naturally supply by the use of prepositions; and a Lombard, who was attempting to speak Latin, and wanted to express that such a person was a citizen of Rome, or a benefactor to Rome, if he happened not to be acquainted with the genitive and dative cases of the word Roma, would naturally express himself by prefixing the prepositions ad and de to the nominative; and instead of Romæ, would say, ad Roma, and de Roma. Al Roma and di Roma, accordingly, is the manner in which the present Italians, the descendants of the ancient Lombards and Romans, express this and all other similar relations. And in this manner prepositions seem to have been introduced, in the room of the ancient declensions. The same alteration has, I am informed, been produced upon the Greek language, since the taking of Constantinople by the Turks. The words are, in a great measure, the same as before; but the grammar is entirely lost, prepositions having come in the place of the old declensions. This change is undoubtedly a simplification of the language, in point of rudiments and principle. It introduces, instead of a great variety of declensions, one universal declension, which is the same in every word, of whatever gender, number, or termination.
A similar expedient enables men, in the situation above mentioned, to get rid of almost the whole intricacy of their conjugations. There is in every language a verb, known by the name of the substantive verb; in Latin, sum; in English, I am. This verb denotes not the existence of any particular event, but existence in general. It is, upon that account, the most abstract and metaphysical of all verbs; and, consequently, could by no means be a word of early invention. When it came to be invented, however, as it had all the tenses and modes of any other verb, by being joined with the passive participle, it was capable of supplying the place of the whole passive voice, and of rendering this part of their conjugations as simple and uniform as the use of prepositions had rendered their declensions. A Lombard, who wanted to say, I am loved, but could not recollect the word amor, naturally endeavoured to supply his ignorance, by saying ego sum amatus. Io sono amato, is at this day the Italian expression, which corresponds to the English phrase above mentioned.
There is another verb, which, in the same manner, runs through all languages, and which is distinguished by the name of the possessive verb; in Latin, habeo; in English, I have. This verb, likewise, denotes an event of an extremely abstract and metaphysical nature, and, consequently, cannot be supposed to have been a word of the earliest invention. When it came to be invented, however, by being applied to the passive participle, it was capable of supplying a great part of the active voice, as the substantive verb had supplied the whole of the passive. A Lombard, who wanted to say, I had loved, but could not recollect the word amaveram, would endeavour to supply the place of it, by saying either ego habebam amatum or ego habui amatum. Io avevá amato, or Io ebbi amato, are the correspondent Italian expressions at this day. And thus upon the intermixture of different nations with one another, the conjugations, by means of different auxiliary verbs, were made to approach the simplicity and uniformity of the declensions.
In general it may be laid down for a maxim, that the more simple any language is in its composition, the more complex it must be in its declensions and its conjugations; and on the contrary, the more simple it is in its declensions and its conjugations, the more complex it must be in its composition.
The Greek seems to be, in a great measure, a simple, uncompounded language, formed from the primitive jargon of those wandering savages, the ancient Hellenians and Pelasgians, from whom the Greek nation is said to have been descended. All the words in the Greek language are derived from about three hundred primitives, a plain evidence that the Greeks formed their language almost entirely among themselves, and that when they had occasion for a new word, they were not accustomed, as we are, to borrow it from some foreign language, but to form it, either by composition or derivation, from some other word or words, in their own. The declensions and conjugations, therefore, of the Greek are much more complex than those of any other European language with which I am acquainted.
The Latin is a composition of the Greek and of the ancient Tuscan languages. Its declensions and conjugations accordingly are much less complex than those of the Greek; it has dropped the dual number in both. Its verbs have no optative mood distinguished by any peculiar termination. They have but one future. They have no aorist distinct from the preterit-perfect; they have no middle voice; and even many of their tenses in the passive voice are eked out, in the same manner as in the modern languages, by the help of the substantive verb joined to the passive participle. In both the voices, the number of infinitives and participles is much smaller in the Latin than in the Greek.
The French and Italian languages are each of them compounded, the one of the Latin and the language of the ancient Franks, the other of the same Latin and the language of the ancient Lombards. As they are both of them, therefore, more complex in their composition than the Latin, so are they likewise more simple in their declensions and conjugations. With regard to their declensions, they have both of them lost their cases altogether; and with regard to their conjugations, they have both of them lost the whole of the passive, and some part of the active voices of their verbs. The want of the passive voice they supply entirely by the substantive verb joined to the passive participle; and they make out part of the active, in the same manner, by the help of the possessive verb and the same passive participle.
The English is compounded of the French and the ancient Saxon languages. The French was introduced into Britain by the Norman conquest, and continued, till the time of Edward Ⅲ. to be the sole language of the law as well as the principal language of the court. The English, which came to be spoken afterwards, and which continues to be spoken now, is a mixture of the ancient Saxon and this Norman French. As the English language, therefore, is more complex in its composition than either the French or the Italian, so is it likewise more simple in its declensions and conjugations. Those two languages retain, at least, a part of the distinction of genders, and their adjectives vary their termination according as they are applied to a masculine or to a feminine substantive. But there is no such distinction in the English language, whose adjectives admit of no variety of termination. The French and Italian languages have, both of them, the remains of a conjugation; and all those tenses of the active voice, which cannot be expressed by the possessive verb joined to the passive participle, as well as many of those which can, are, in those languages, marked by varying the termination of the principal verb. But almost all those other tenses are in the English eked out by other auxiliary verbs, so that there is in this language scarce even the remains of a conjugation. I love, I loved, loving, are all the varieties of termination which the greater part of the English verbs admit of. All the different modifications of meaning, which cannot be expressed by any of those three terminations, must be made out by different auxiliary verbs joined to some one or other of them. Two auxiliary verbs supply all the deficiencies of the French and Italian conjugations; it requires more than half a dozen to supply those of the English, which, besides the substantive and possessive verbs, makes use of do, did; will, would; shall, should; can, could; may, might.
It is in this manner that language becomes more simple in its rudiments and principles, just in proportion as it grows more complex in its composition, and the same thing has happened in it, which commonly happens with regard to mechanical engines. All machines are generally, when first invented, extremely complex in their principles, and there is often a particular principle of motion for every particular movement which it is intended they should perform. Succeeding improvers observe, that one principle may be so applied as to produce several of those movements; and thus the machine becomes gradually more and more simple, and produces its effects with fewer wheels, and fewer principles of motion. In language, in the same manner, every case of every noun, and every tense of every verb, was originally expressed by a particular distinct word, which served for this purpose and for no other. But succeeding observations discovered, that one set of words was capable of supplying the place of all that infinite number, and that four or five prepositions, and half a dozen auxiliary verbs, were capable of answering the end of all the declensions, and of all the conjugations in the ancient languages.
But this simplification of languages, though it arises, perhaps, from similar causes, has by no means similar effects with the correspondent simplification of machines. The simplification of machines renders them more and more perfect, but this simplification of the rudiments of languages renders them more and more imperfect, and less proper for many of the purposes of language; and this for the following reasons.
First of all, languages are by this simplification rendered more prolix, several words having become necessary to express what could have been expressed by a single word before. Thus the words, Dei and Deo, in the Latin, sufficiently show, without any addition, what relation the object signified is understood to stand in to the objects expressed by the other words in the sentence. But to express the same relation in English, and in all other modern languages, we must make use of, at least, two words, and say, of God, to God. So far as the declensions are concerned, therefore, the modern languages are much more prolix than the ancient. The difference is still greater with regard to the conjugations. What a Roman expressed by the single word amavissem, an Englishman is obliged to express by four different words, I should have loved. It is unnecessary to take any pains to show how much this prolixness must enervate the eloquence of all modern languages. How much the beauty of any expression depends upon its conciseness, is well known to those who have any experience in composition.
Secondly, this simplification of the principles of languages renders them less agreeable to the ear. The variety of termination in the Greek and Latin, occasioned by their declensions and conjugations, gives a sweetness to their language altogether unknown to ours, and a variety unknown to any other modern language. In point of sweetness, the Italian, perhaps, may surpass the Latin, and almost equal the Greek; but in point of variety, it is greatly inferior to both.
Thirdly, this simplification, not only renders the sounds of our language less agreeable to the ear, but it also restrains us from disposing such sounds as we have, in the manner that might be most agreeable. It ties down many words to a particular situation, though they might often be placed in another with much more beauty. In the Greek and Latin, though the adjective and substantive were separated from one another, the correspondence of their terminations still showed their mutual reference, and the separation did not necessarily occasion any sort of confusion. Thus in the first line of Virgil,
Tityre tu patulæ recubans sub tegmine fagi;
we easily see that tu refers to recubans, and patulæ to fagi; though the related words are separated from one another by the intervention of several others; because the terminations, showing the correspondence of their cases, determine their mutual reference. But if we were to translate this line literally into English, and say, Tityrus, thou of spreading reclining under the shade beech, Œdipus himself could not make sense of it; because there is here no difference of termination, to determine which substantive each adjective belongs to. It is the same case with regard to verbs. In Latin the verb may often be placed, without any inconveniency or ambiguity, in any part of the sentence. But in English its place is almost always precisely determined. It must follow the subjective and precede the objective member of the phrase in almost all cases. Thus in Latin whether you say, Joannem verberavit Robertas, or Robertas verberavit Joannem, the meaning is precisely the same, and the termination fixes John to be the sufferer in both cases. But in English John beat Robert, and Robert beat John, have by no means the same signification. The place therefore of the three principal members of the phrase is in the English, and for the same reason in the French and Italian languages, almost always precisely determined; whereas in the ancient languages a greater latitude is allowed, and the place of those members is often, in a great measure, indifferent. We must have recourse to Horace, in order to interpret some parts of Milton’s literal translation;
Who now enjoys thee credulous all gold,
Who always vacant, always amiable
Hopes thee; of flattering gales
Unmindful
are verses which it is impossible to interpret by any rules of our language. There are no rules in our language, by which any man could discover, that, in the first line, credulous referred to who, and not to thee; or that all gold referred to any thing; or, that in the fourth line, unmindful, referred to who, in the second, and not to thee in the third; or, on the contrary, that, in the second line, always vacant, always amiable, referred to thee in the third, and not to who in the same line with it. In the Latin, indeed, all this is abundantly plain.
Qui nunc te fruitur credulus aureâ,
Qui semper vacuam, semper amabilem
Sperat te; nescius auræ fallacis.
Because the terminations in the Latin determine the reference of each adjective to its proper substantive, which it is impossible for any thing in the English to do. How much this power of transposing the order of their words must have facilitated the compositions of the ancients, both in verse and prose, can hardly be imagined. That it must greatly have facilitated their versification it is needless to observe; and in prose, whatever beauty depends upon the arrangement and construction of the several members of the period, must to them have been acquirable with much more ease, and to much greater perfection than it can be to those whose expression is constantly confined by the prolixness, constraint, and monotony of modern languages.
About HackerNoon Book Series: We bring you the most important technical, scientific, and insightful public domain books. This book is part of the public domain.
Smith, Adam. 2018. The Essays of Adam Smith. Urbana, Illinois: Project Gutenberg. Retrieved May 2022 from https://www.gutenberg.org/files/58559/58559-h/58559-h.htm#B
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org, located at https://www.gutenberg.org/policy/license.html.