目前世界人口约为 80 亿,那么为什么只针对美国人口中的 3.319 亿?好吧,我们只是做了不可能的、不可想象的和不可预测的事情。在 ,我们希望(至少我们正在努力)让地球上的每个人都能访问互联网,公平地阅读正在推动世界发展的相关内容。 HackerNoon 刚才发生了什么? 我们使用机器学习将我们平台上的 从英语翻译成 、 、 、 、 、 和 。我们将继续翻译即将发布的新头条新闻。头条新闻现在将在专题图片上方看到所有这些语言。 所有头条新闻 西班牙语 印地语 普通话 越南语 法语 葡萄牙语 日语 此外,如果您导航到特定语言的标签页,您会注意到整个页面都将使用该特定语言。 例如,只会以特定语言显示,在本例中为印地语。但是对于其他语言也是一样的。 https://hackernoon.com/tagged/hackernoon-hi 为什么是这些语言? 好吧,多亏了 创建的 ,我们能够询问用户他们喜欢用什么语言阅读故事。我们还与现有读者进行了交叉引用。民意调查的结果非常明确,因此我们决定继续推进。项目。在 查看结果: 由于我们倾听用户的意见,因此我们希望确保我们构建的任何内容都是有益的。所以 是第一个被翻译的语言,然后我们开始翻译其他语言。由于发现 的新读者数量众多,这些翻译的影响是惊人的。 Jeferson 新投票系统 这里 西班牙语 HackerNoon 故事 它是如何建造的? 我们从 开始。我们非常喜欢准确性,并且拥有 ,我们能够检查大多数语言的内容以确保文章的翻译是可靠的。在看到 API 的简单性之后,我认为这是最好的选择。我们正在探索各种规则和工具来改进基础翻译,但从长远来看,我们将押注于社区来改进这些翻译(稍后会推出更多!)。我们还创建了一个新的数据库来存储翻译的文章,以便与原始内容区分开来,当然两者之间存在一些关联。 Google Translation API 多元化的团队 框架 这个项目最难的部分是创建一个框架,它将以某种方式加载特定页面的静态数据以特定页面的语言。这里的想法是,如果有人正在阅读 故事,静态数据(不会改变的文本)如“new story”将显示翻译版本,如“Nouvelle histoire”,其他语言也是如此。 法语 有多种方法可以实现这一点,我决定简单地创建一个对象来存储每种语言的文本,将对象存储在我们的数据库中,然后根据页面的语言通过 API 加载它。静态翻译完成后,剩下的就是通过脚本实际翻译头条新闻了。这是一个漫长的过程,大约花了两周时间将所有故事翻译成所有这些语言。更好的部分是所有翻译的故事也被添加到 中,其中包含页面语言的元数据,这肯定会促进共享体验。就像在谷歌上用 搜索: HackerNoon 站点地图 越南语 我希望你们都喜欢用你们的母语阅读、评论和分享!