paint-brush
Bức tường tử thầnby@astoundingstories
15,206
15,206

Bức tường tử thần

Astounding Stories38m2022/12/26
Read on Terminal Reader

"Tin tức này," Cliff Hynes nói, chỉ vào tờ báo, "có nghĩa là sự kết thúc của homo Americanus." Nó đến từ Nam Cực—một bức tường bằng thạch dẻo, xám, nửa người, hấp thụ và hủy diệt mọi sự sống mà nó gặp phải. Tờ báo được đề cập là tờ giờ của Hiệp hội Phát thanh Quốc tế, vừa được chuyển đến bằng ống khí nén tại phòng thí nghiệm. Nó được đóng dấu năm 1961, Tháng 13, Ngày 7, Tử vi 3, và các tiêu đề trên trang nhất xác nhận tin tức về thất bại quyết định của quân đội và lực lượng hải quân Mỹ dưới tay Trung Hoa Dân Quốc.
featured image - Bức tường tử thần
Astounding Stories HackerNoon profile picture

Những câu chuyện đáng kinh ngạc về siêu khoa học, tháng 11 năm 1930, bởi Những câu chuyện đáng kinh ngạc là một phần của loạt Bài đăng trên Blog Sách của HackerNoon. Bạn có thể chuyển đến bất kỳ chương nào trong cuốn sách này tại đây . VÒNG. IV, Số 2 : Bức tường tử thần

Và rồi Kay đã đột phá và đang đẽo điên cuồng với những nhát rìu lớn.

Những câu chuyện đáng kinh ngạc về khoa học siêu việt, tháng 11 năm 1930: VOL. IV, Số 2 - Bức tường tử thần

Bởi Victor Rousseau

"Tin tức này," Cliff Hynes nói, chỉ vào tờ báo, "có nghĩa là sự kết thúc của homo Americanus."

 Out of the Antarctic it came—a wall of viscid, grey, half-human jelly, absorbing and destroying all life that it encountered.

Tờ báo được đề cập là tờ giờ của Hiệp hội Phát thanh Quốc tế, vừa được chuyển đến bằng ống khí nén tại phòng thí nghiệm. Nó được đóng dấu năm 1961, Tháng 13, Ngày 7, Tử vi 3, và các tiêu đề trên trang nhất xác nhận tin tức về sự thất bại quyết định của quân đội và lực lượng hải quân Mỹ dưới tay Trung Hoa Dân Quốc.

Một cuộc chiến dũng cảm trong nhiều ngày chống lại tỷ lệ cược vô vọng; thất bại của máy nổ quân đội; khí cầu bị cắt khỏi hướng dẫn mặt đất; thiết giáp hạm bị xé thành từng mảnh bởi những kẻ tan rã Trung Quốc; và cuối cùng là làn sóng chết chóc đen lớn đã quét sạch hai trăm nghìn người.

Kay Bevan - để sử dụng những cái tên lỗi thời vẫn còn tồn tại, bất chấp danh pháp số chính thức - lướt qua tài khoản. Anh ném tờ giấy đi. "Chúng tôi xứng đáng với điều đó, Cliff," anh nói.

Cliff gật đầu. "Bạn đã thấy điều đó về chiếc máy phân hủy mới của Trung Quốc chưa? Nếu Chính phủ đã nghiêm túc xem xét chiếc máy hủy diệt của chúng ta—"

Kay liếc nhìn cái đỉnh khổng lồ đang ngân nga ở giữa phòng thí nghiệm. Nó quay nhanh đến nỗi chẳng khác gì một cái bóng hình cầu, qua đó người ta có thể nhìn thấy đồ đạc thưa thớt, cái bàn, thiết bị đặt trên đó, và cửa sổ nhìn ra những con phố thượng lưu của New York.

"Phải—nếu!" anh cay đắng trả lời. "Và tôi sẵn sàng cá rằng người Trung Quốc có một cỗ máy kém hơn, được chế tạo dựa trên những kế hoạch mà người hầu Trung Quốc đã đánh cắp của chúng tôi năm ngoái."

“Chúng ta xứng đáng với điều đó, Cliff,” Kay nói lại. "Trong mười năm, chúng ta đã quấy rối và bắt người da vàng làm nô lệ, bắt hàng trăm nghìn người đàn ông và phụ nữ của họ làm vật hiến tế cho Người khổng lồ Trái đất. Chúng ta sẽ làm gì, nếu các điều kiện bị đảo ngược?"

"Tự bảo quản," Cliff gợi ý.

"Chính xác. Quy luật sinh tồn của kẻ mạnh nhất. Họ nghĩ rằng họ là kẻ mạnh nhất để sống sót. Tôi nói với bạn rằng họ có quyền đứng về phía họ, Cliff, và đó là điều đã đánh bại chúng ta. Bây giờ - một trăm ngàn chàng trai và cô gái của chính chúng ta phải được cho ăn vào dạ dày của những con quái vật này hàng năm. Chúa ơi, giả sử đó là Ruth thì sao!"

"Hoặc bạn hoặc tôi," Cliff nói. "Giá như chúng ta có thể hoàn thiện chiếc Crumbler!"

"Điều đó có ích gì khi chống lại Người khổng lồ Trái đất? Không có gì hữu cơ về chúng, thậm chí không có xương. Nguyên sinh chất thuần túy!"

"Chúng tôi có thể sử dụng nó để chống lại người Trung Quốc," Cliff nói. “Bây giờ—” Anh nhún vai một cách tuyệt vọng.

Và nếu các nhà thám hiểm bằng lòng rời khỏi Lục địa Nam Cực rộng lớn vô danh, họ sẽ không bao giờ dạy những Người khổng lồ bị cầm tù vượt qua hàng rào băng lớn. Nhưng cuộc vượt biển đó đã diễn ra cách đây mười lăm năm, và tâm trí con người đã quen với những sự thật phũ phàng.

Ai có thể mơ rằng vùng đất bình nguyên được cho là chỉ là một vành núi băng, bao quanh một thung lũng có diện tích gấp đôi châu Âu, thấp hơn mực nước biển đến mức nó được sưởi ấm bởi nhiệt đới bởi các đám cháy bên trong Trái đất? Hay thung lũng này chứa đầy thứ có thể được mô tả chính xác nhất là nguyên sinh chất có tổ chức?

Một sinh vật khổng lồ, nửa trong suốt, sền sệt, đạt chiều cao khoảng 100 feet và được tổ chức thô sơ thành các hình dạng không khác gì hình dạng của con người?

Một nửa số thành viên của Đoàn thám hiểm Rawlins lần đầu tiên đến thung lũng này đã trở thành nạn nhân của lũ quái vật. Hầu hết những người còn lại đã phát điên lên. Và câu chuyện về hai người tỉnh táo trở lại Buenos Aires, đã bị mất uy tín và bị chế giễu là của những kẻ điên.

Nhưng trong chuyến thám hiểm thứ hai, không ai sống sót, và chính người sống sót duy nhất của chuyến thứ ba đã xác nhận câu chuyện đáng kinh ngạc. Những con quái vật khổng lồ, được kích hoạt bởi một trí thông minh chập chờn nào đó của con người, đã tìm được đường ra khỏi thung lũng trung tâm, nơi chúng sinh sống bằng cách bao bọc con mồi là thực vật và động vật nhỏ bằng các chân giả, có thể nói là những cánh tay nhô ra tạm thời từ phần lớn sền sệt của chất của chúng.

Họ đã lênh đênh trên vùng biển nông giữa mũi Lục địa Nam Cực và Cape Horn, giống như những quả bóng bay đồ chơi nổi trên mặt nước. Sau đó, chúng đã lan rộng về phía bắc, mở rộng thành một bức tường kéo dài từ Đại Tây Dương đến dãy Andes. Và, khi chúng di chuyển, chúng đã ngấu nghiến tất cả các loài thực vật và động vật trên đường đi của chúng. Đằng sau họ là một khu vực rộng lớn trơ trọi, hoàn toàn không có sự sống.

Có bao nhiêu người trong số họ đã ở đó? Đó là sự thật ghê tởm phải đối mặt. Số lượng của chúng không thể đếm được vì sau khi đạt độ cao khoảng 100 feet, chúng sinh sản bằng cách nảy chồi!

Và trong vòng vài tuần, những chồi này lần lượt đạt được sự phát triển đầy đủ của chúng.

Chính phủ Argentina đã cử một lực lượng gồm hai mươi nghìn người chống lại họ, được trang bị đại bác, súng máy, xe tăng, máy bay, khí độc và tia tử thần mới. Và trong đêm, khi nó đang tập trận, sau điều mà nó tưởng là chiến thắng vẻ vang, thì nó đã bị áp đảo và ăn thịt!

Bằng chứng chống lại khí độc, những con quái vật gớm ghiếc, và bất khả xâm phạm trước đạn và đạn. Bị chia cắt và chia nhỏ, cắt thành từng dải, bị bom thổi thành từng mảnh, mỗi mảnh đơn giản trở thành hạt nhân của một sinh vật mới, trong vòng vài giờ, có thể mang hình dáng của một người lùn, và chiếm lấy và ăn tươi nuốt sống. con mồi của nó.

Nhưng cuộc thám hiểm của người Argentina đã làm tồi tệ hơn những gì họ mơ ước lúc đầu. Nó đã cho lũ quái vật nếm mùi thịt người!

Sau đó, làn sóng tàn phá đã xóa sổ sự sống ở mọi thành phố cho đến các khu rừng Amazon. Và sau đó người ta phát hiện ra rằng, bằng cách cho những con quỷ này ăn thịt người, chúng có thể trở nên mê man và bước tiến của chúng ở lại—miễn là các bữa ăn định kỳ vẫn tiếp tục!

Lúc đầu bọn tội phạm đã được cung cấp cho họ, sau đó là người bản địa, rồi người Trung Quốc, thu được từ các cuộc đột kích chiến tranh định kỳ. Bạn dùng gì? Các khu vực man rợ trên trái đất đã bị giảm dân số, và nỗi sợ hãi điên cuồng đã chiếm hữu toàn thế giới.

Giờ đây, người Trung Quốc đã đánh bại cuộc xâm lược hàng năm của người Mỹ, và những Người khổng lồ Trái đất đang chớm nở và tràn qua trung tâm Brazil.

Các nhà Thông Thiên Học nói: “Con người là giống dân thứ năm trong số các giống dân gốc vĩ đại đã cư ngụ trên hành tinh này. Giống dân thứ tư là người Atlantis. Giống thứ ba là người Lemuria, những sinh vật nửa người mà thổ dân châu Úc là những người sống sót. chủng tộc thứ hai không được tổ chức đầy đủ thành hình dạng con người, còn chủng tộc thứ nhất thì không có gì được biết.

"Đây là chủng tộc thứ hai, sống sót trong các thung lũng ở Nam Cực. Những vật thể nửa người, đang mò mẫm hướng tới sự hoàn hảo của loài người mà bản thân chúng ta còn thiếu rất nhiều. Như Kabbala đã nói, con người, trước Adam, đã chạm tới từ thiên đàng đến trái đất."

Kay Bevan và Cliff Hynes đã làm việc cật lực để hoàn thiện chiếc Crumbler của họ để sử dụng trong các cuộc chiến tranh ở Trung Quốc. Tin chắc, giống như tất cả những người đàn ông có đầu óc công bằng, rằng những cuộc đột kích hàng năm này là phi lý, họ đã nhượng bộ logic của các sự kiện. Nước Mỹ có nên hy sinh hàng trăm ngàn trẻ em trai và gái của mình mỗi năm, khi mạng sống con người bị coi rẻ ở Trung Quốc? Bé trai và bé gái!

Người ta phát hiện ra rằng Người khổng lồ Trái đất cần thịt của phụ nữ cũng như của đàn ông. Sau đó, một số thành phần hóa học tinh vi đã tạo ra trạng thái chập chờn trong đó sự tiến lên và chớm nở của những con quái vật được duy trì. Trong mười năm qua, bước tiến lên phía bắc của họ hầu như không đáng kể. Brazil thậm chí đã cử một đội quân khác chống lại họ.

Nhưng những loại khí nguy hiểm nhất đã thất bại trong việc tiêu diệt sự sống ngoan cường của những sinh vật nguyên sinh chất này, và những chiếc xe tăng đã chạy xuyên qua chúng đã bị vướng vào và bị tắc nghẽn trong dịch tiết sền sệt, và những người cư ngụ trong chúng đã ăn thịt.

Các nhà khoa học trên khắp thế giới đang cố gắng phát minh ra một số cách để loại bỏ mối đe dọa này đối với thế giới. Hơn nữa, các máy bay được gửi đến lục địa cực đã báo cáo những khối lượng mới đang huy động để tiến lên phía bắc. Làn sóng thứ hai có thể sẽ phá vỡ hàng rào rừng Amazon và quét qua eo đất và tràn ngập Bắc Mỹ.

Năm ngày sau khi tin tức về thảm họa Trung Quốc được xác nhận, Cliff Hynes đã trở về từ thủ đô của Liên đoàn Hoa Kỳ, Washington.

“Vô ích thôi, Kay,” anh nói. "Chính phủ thậm chí sẽ không thèm để ý đến Máy phá hủy. Tôi đã nói với họ rằng nó sẽ phân hủy mọi chất vô cơ thành bột, và họ đã cười nhạo tôi. Và đó là sự thật, Kay: họ đã từ bỏ ý định nô dịch Trung Quốc. Từ nay về sau hàng trăm hàng nghìn công dân của chính chúng ta sẽ bị hy sinh mỗi năm. Bị ăn sống, Kay! Chúa ơi, giá như Cruumbler cũng phá hủy các dạng hữu cơ!"

Hạn ngạch năm đầu tiên gồm 50.000 nam sinh và 50.000 nữ sinh, bị ném vào bụng lũ quái vật để cứu nhân loại, gần như phá vỡ Liên minh. Bất chấp sự bí mật tối đa, bất chấp hình phạt tử hình vì đăng tin hiến tế, bất chấp thực tế là những người rút được lá thăm tử thần đã bị cướp khỏi nhà của họ vào lúc nửa đêm, mọi thứ đều bị phanh phui.

Trên các đầm lầy rộng lớn ở cực bắc của Cộng hòa Argentina, nơi đoàn kết của Bolivia, Argentina, Paraguay và Brazil, là nơi hy sinh. Hàng nghìn mẫu Anh, trắng xóa xương của những người bị lũ quái vật nhấn chìm. Không có não, không có trí thông minh, không có thị giác, bởi vì ngay cả giác quan cũng chưa phân biệt được ở họ, nhưng bằng một bản năng địa ngục nào đó, những Người khổng lồ Trái đất đã nhận thức được rằng đây là nơi ăn tiệc của họ.

Bằng một thỏa thuận ngầm nào đó, những lính canh hàng năm đưa nạn nhân của họ đi ăn thịt đã không bị cản trở, bức tường rộng lớn hình bán nhân rút vào nơi trú ẩn của những khu rừng xung quanh trong khi người Trung Quốc được xếp thành hàng. Cái chết, lẽ ra là một sự thương xót, đã bị từ chối đối với họ. Đó là thịt sống mà Người khổng lồ Trái đất khao khát. Và ở đây, tại địa điểm được gọi là Golgotha, sự hy sinh gớm ghiếc đã được lặp lại hàng năm.

Năm đầu tiên đó, khi những nạn nhân được chọn bị chuyển đến nơi chết chóc, cả nước Mỹ phát điên. Các bậc cha mẹ điên cuồng đã tấn công các văn phòng của Liên đoàn ở mọi thành phố. Có tiếng kêu rằng người Mỹ gốc Tây Ban Nha đã được chọn hơn những người có dòng máu phương Bắc hơn. Nội chiến lờ mờ sắp xảy ra.

Và năm này qua năm khác những cảnh này phải được lặp đi lặp lại. Những chàng trai cô gái từ mười lăm đến hai mươi tuổi, những bông hoa của Liên bang, trăm ngàn người phải chết một cái chết ghê tởm để cứu nhân loại. Bây giờ sự lựa chọn của các nạn nhân năm thứ hai đã ở trong tầm tay.

Trong phòng thí nghiệm của họ, nằm ở trung tâm vùng hoang dã Adirondacks, Cliff và Kay đang làm việc điên cuồng.

"Đó là cơ hội cuối cùng, Kay," Cliff nói. "Nếu lần này tôi không giải được bí mật, điều đó có nghĩa là phải chậm trễ thêm một năm nữa. Bí mật của việc hòa tan các dạng hữu cơ cũng như vô cơ! Sức mạnh bí ẩn này cho phép các dạng hữu cơ chống lại sự bắn phá khủng khiếp của tia W là gì? "

Tia W là tia vũ trụ Millikan, bị cầm tù và điều chỉnh để con người sử dụng. Nó mạnh hơn hàng triệu lần so với điện áp cao nhất được biết đến. Bên dưới nó, ngay cả viên kim cương, chất cứng nhất từng được biết đến, cũng tan biến thành một đám bụi; và sự phát triển của cây mỏng manh nhất vẫn không bị ảnh hưởng.

Phòng thí nghiệm ở Adirondacks được mở ở một đầu. Ở đây, trên nền rừng cây lớn, một hỗn hợp các vật liệu kỳ lạ đã được lắp ráp: những chiếc ghế cũ, một vài chiếc máy bay bị hỏng, một chiếc máy phát điện lớn không sử dụng, một đống quần áo bỏ đi, một bộ dụng cụ nhà bếp lặt vặt trên bàn, một cái bếp gas, và một đống rác kim loại các loại. Trên thực tế, nơi này trông giống như một đống rác.

Phần đỉnh lớn được đặt trong một ổ cắm bằng một thanh craolite nặng, loại kim loại mới kết hợp độ bền kéo tối đa với tính không thể nung chảy hoàn toàn, ngay cả trong lò điện. Cao khoảng 1,6 mét, nó trông chẳng khác gì bản chất của nó, một con quay hồi chuyển bằng gimbal, với một khe dài và cực hẹp kéo dài xung quanh phần phình trung tâm, nhưng được đóng lại về phía người điều khiển bằng một nắp trượt bằng cùng loại craolite.

Bên trong cái đỉnh này, do chuyển động của nó, tạo ra một trường lực điện giữa các cánh của một nam châm bên trong, các tia W được tạo ra theo một công thức bí mật; tốc độ quay, vượt quá mọi thứ đã biết trên trái đất, nhân lực của chúng lên hàng tỷ lần, biến chúng thành bước sóng ngắn hơn bước sóng ngắn nhất mà khoa học vật lý biết đến. Giống như tất cả các phát minh vĩ đại, đỉnh là cấu trúc đơn giản nhất.

"Chà," Cliff nói, "bạn nên mang Susie ra ngoài."

Kay rời phòng thí nghiệm và đi đến căn nhà gỗ cạnh hồ mà hai người đàn ông ở. Từ chiếc hộp của mình trước bếp, một con nhím cái uể oải nhìn lên và càu nhàu. Kay nuôi nhím; trong hộp, tất nhiên. Susie về mặt thể chất là người xấc xược, nhưng người ta không xử lý những con nhím, cho dù lông của chúng có mượt đến đâu.

Kay mang cô đến đống rác và đặt chiếc hộp lên trên. Anh đi vào trong phòng thí nghiệm. "Tôi cũng có thể nói với bạn, Cliff. Tôi sẽ không mang theo Susie nếu tôi nghĩ rằng thí nghiệm có ít cơ hội thành công nhất," anh nói.

Cliff không nói gì. Anh ta đang cúi xuống bánh xe, điều chỉnh một panme. "Tất cả đã sẵn sàng chưa, Kay?" anh ấy hỏi.

Kay gật đầu và lùi lại. Anh nuốt khan. Anh ấy ghét hy sinh Susie vì sự nghiệp khoa học; anh ấy gần như hy vọng thí nghiệm sẽ thất bại.

Cliff nhấn một đòn bẩy, và từ từ cái đỉnh nặng nề bắt đầu quay quanh trục của nó. Nhanh hơn, nhanh hơn, cho đến khi nó chẳng là gì ngoài một vệt mờ. Nhanh hơn nữa, cho đến khi chỉ nhìn thấy đường viền của nó. Cliff nhấn một đòn bẩy ở phía bên kia.

Rõ ràng là không có gì xảy ra, ngoại trừ một đám mây xuất hiện trong không khí ở cuối phòng thí nghiệm. Cliff chạm vào cần gạt chân. Đỉnh bắt đầu lộ ra, có thể nhìn thấy các chuyển động quay của nó; nó chạy chậm hơn, bắt đầu dừng lại.

Đám mây đã biến mất. Nơi những chiếc máy bay và những thứ linh tinh khác đã từng ở giờ chẳng còn gì ngoài một đống bụi xám xịt. Chính điều này đã tạo nên đám mây.

Không có gì còn lại, ngoại trừ thứ bột không thể sờ thấy được trên nền của những cái cây.

Kay nắm lấy cánh tay của Cliff. "Coi chưng!" anh hét lên, chỉ vào đống. "Có thứ gì đó đang di chuyển trong đó!"

Một cái gì đó đã được. Một con nhím cái đang rất tức giận chạy ra, một con nhím không lông, da trắng, trông chẳng khác gì một con chuột lớn trụi lông. Cliff quay sang Kay.

“Chúng ta đã thất bại,” anh nói ngắn gọn. "Quá muộn cho năm nay."

“Nhưng—những chiếc bút lông ngỗng?”

"Vật liệu vô cơ. Nhưng ngay cả xương vẫn còn nguyên vẹn vì có sự lưu thông trong tủy, bạn thấy đấy. Và Người khổng lồ Trái đất thậm chí không có xương. Họ an toàn—năm nay!"

Anh gieo mình xuống dưới gốc cây, nhìn lên bầu trời trong tuyệt vọng.

"Nghe này, Kay, tôi có số của mình!" Ruth Meade mỉm cười khi trao cho Kay tấm vé do Chính phủ phát hành thông báo số xổ số được cung cấp cho mỗi người dân.

Một trăm nghìn thanh niên trong độ tuổi từ mười lăm đến hai mươi sẽ được triệu tập để hiến tế, và Ruth, mười chín tuổi, đã đến trong giới hạn, nhưng đây sẽ là năm cuối cùng của cô. Trong một vài tuần nữa, Chính phủ sẽ công bố những con số - được bốc thăm lần thứ hai - của những người bị kết án.

Sau đó, trước khi những điều này được công khai, các nạn nhân đã bị bắt và vội vã đến kho khí cầu ở hàng trăm nơi, để vận chuyển đến Golgotha gớm ghiếc của các đầm lầy.

Cơ hội để bất kỳ cá nhân nào nằm trong số những người định mệnh là khá nhỏ. Đó là thời trang để tạo ra một trò đùa cho toàn bộ công việc kinh doanh. Ruth mỉm cười khi đưa vé.

Kay nhìn chằm chằm vào nó. "Ruth, nếu... nếu có chuyện gì xảy ra với em thì anh sẽ phát điên mất. Anh sẽ..."

"Tại sao đột nhiên nhiệt tình này, Kay?"

Kay nắm lấy bàn tay nhỏ bé của Ruth. "Ruth, em không được chơi với anh nữa. Em biết là anh yêu em. Và cảnh tượng đó khiến anh gần như phát điên. Em có quan tâm chứ, phải không?" Và, khi Ruth vẫn im lặng, "Ruth, đó không phải là Cliff Hymes, phải không? Tôi biết hai người là bạn cũ. Tôi muốn đó là Cliff hơn bất kỳ ai khác, nếu đó phải là một ai đó, nhưng—hãy nói tôi, Ruth!"

"Đó không phải là Cliff," Ruth chậm rãi nói.

"Có phải... một ai khác không?"

"Là bạn đó, bạn yêu," Ruth trả lời. "Luôn luôn là bạn. Có thể là Cliff nếu bạn không đi cùng. Nhưng giờ anh ấy biết không bao giờ có thể là anh ấy."

"Hắn biết là ta sao?" Kay hỏi, vô cùng nhẹ nhõm.

Ruth nghiêng đầu. "Anh ấy đã lấy nó rất tốt," cô nói. "Anh ấy nói đúng như những gì bạn đã nói về anh ấy. Ôi, Kay, giá như thí nghiệm của bạn thành công, và thế giới có thể thoát khỏi cơn ác mộng này! Chuyện gì đã xảy ra? Tại sao bạn và Cliff không thể khiến nó hủy diệt sự sống?"

“Tôi không biết, bạn thân mến,” Kay trả lời. "Sắt và thép tan chảy thành bột khi ít tác động nhất của các tia. Chúng mạnh đến mức thậm chí còn có rò rỉ qua hộp chứa cao su và anelektron. Ngay cả ổ cắm craolite cũng bị hợp nhất một phần, và điều đó được cho là không thể xảy ra. Và có một cái hố sâu 7 feet trên mặt đất nơi nước khoáng trong lòng đất đã bị hòa tan. Nhưng tia W bất lực trước các chất hữu cơ.

"Năm sau, em yêu - năm sau chúng ta sẽ giải quyết được vấn đề của mình, và sau đó chúng ta sẽ giải phóng thế giới khỏi mối đe dọa này, cơn ác mộng này. Ruth - đừng nói về điều đó bây giờ. Anh yêu em!"

Họ hôn nhau. Những Người khổng lồ Trái đất đã biến mất khỏi ý thức của họ ngay cả khi Ruth cầm tấm vé đáng ngại đó trong tay.

Kay không nói gì với Cliff về điều đó, nhưng Cliff biết. Có lẽ anh đã thử thách số phận của mình với Ru-tơ và biết được sự thật từ cô. Ruth không đề cập đến vấn đề này khi gặp Kay. Nhưng giữa hai người đàn ông, những người bạn trong nhiều năm, một sự lạnh lùng đã phát triển một cách khó cưỡng.

Họ đã đi làm việc trên chiếc máy mới. Họ đã hy vọng. Khi họ đang làm việc, họ quên mất sự ganh đua của họ.

"Bạn thấy đấy, Kay," Cliff nói, "chúng ta không được quên rằng các tia Millikan đã bắn phá Trái đất kể từ khi Trái đất trở thành một hành tinh, nằm ngoài chiều sâu của không gian. Bản chất của chúng là không làm tổn thương sự sống hữu cơ, nếu không thì tất cả sự sống trên Trái đất đã bị hủy diệt từ lâu. Bây giờ, quá trình của chúng tôi chỉ là sự thích nghi của các tia vũ trụ này. Chúng tôi đã không thay đổi bản chất của chúng."

“Không,” Kay đồng ý. "Những gì chúng tôi muốn là một tia tử thần đủ mạnh để tiêu diệt những con quái vật này, mà không đơn giản là làm tan rã chúng và tạo ra những mảnh vỡ mới để hình thành một thực thể hoàn chỉnh. Tại sao bạn lại cho rằng chúng ngoan cường sống đến vậy, Cliff?"

"Chúng đại diện cho con người nguyên thủy, chính sự sống, cố gắng tự tổ chức và không có gì bền bỉ hơn nguyên tắc sống," Cliff trả lời.

Trong khi đó những tuần định mệnh đang trôi qua. Vài ngày sau khi vé được phân phát, một thông báo của Chính phủ đã được phát đi và công bố, quy định rằng, do những bất đồng trước đây, không được phép thay thế những người bị kết án. Dù giàu hay nghèo, mỗi nạn nhân được bốc thăm đều phải chịu số phận của mình.

Và những con quái vật đang ngày càng hoạt động. Đã có một phần mở rộng của các hoạt động của họ. Lưỡi đã bò lên các con sông chảy vào Amazon. Đột nhiên, một đàn quỷ dày đặc xuất hiện ở bờ biển phía bắc, gần Georgetown. Họ đã vượt qua Amazon; họ đã tràn ngập Guiana thuộc Anh, ăn tươi nuốt sống mọi thứ trên đường đi của họ. Georgetown bị bỏ hoang; những con quái vật đã hoàn toàn kiểm soát.

“Chúng sẽ bị cắt khỏi đàn chính,” các báo cáo lạc quan thông báo. "Chúng ta sẽ đối phó với đàn chính trước. Năm nay sẽ phải hy sinh, nhưng nó sẽ là lần cuối cùng. Các nhà khoa học cuối cùng đã tìm ra một loại độc tố không thể sai lầm sẽ tiêu diệt hoàn toàn mối đe dọa này trong vòng vài tháng."

Không ai tin câu chuyện đó, vì mọi thứ đã được thử và thất bại. Trong phòng thí nghiệm của họ, Cliff và Kay đang làm việc điên cuồng. Và giờ đây, sự lạnh nhạt nảy sinh giữa họ cũng đang ảnh hưởng đến sự hợp tác của họ. Cliff đang giấu Kay điều gì đó.

Kay biết điều đó. Cliff đã phát hiện ra một số điều mà anh ấy không chia sẻ với đối tác của mình. Thường thì Kay, khi bước vào phòng thí nghiệm, sẽ thấy Cliff đang lén lút cố gắng che giấu một số hoạt động mà anh ta đang thực hiện. Kay không nói gì, nhưng một cơn giận dữ đang ấp ủ bắt đầu lấp đầy trái tim anh. Vì vậy, Cliff đang cố gắng giành lấy tất cả thành quả của những năm họ làm việc cùng nhau!

Và luôn luôn, trong tâm trí anh, hình ảnh về tấm vé nhỏ của Chính phủ trong tay Ruth, với những con số được đánh máy bằng chữ màu đen. Chúng đã ăn sâu vào não anh. Anh không bao giờ có thể quên họ. Thường vào ban đêm, sau một ngày làm việc vất vả, anh chợt tỉnh khỏi cơn ác mộng ghê tởm, trong đó anh thấy Ruth bị các đặc vụ của Chính phủ bắt đi, để ném làm vật hiến tế cho lũ quái vật.

Và Cliff đang che giấu điều gì đó! Điều đó làm cho tình hình không thể chịu đựng được.

Sự lạnh nhạt giữa hai người đàn ông nhanh chóng chuyển thành thù địch công khai. Và rồi một ngày nọ, khá tình cờ, khi Cliff vắng mặt, Kay đã tìm thấy bằng chứng về các hoạt động của Cliff.

Cliff không còn thử nghiệm với tia W nữa! Ông đang sử dụng một loại tia hoàn toàn mới, loạt tia tiếp theo, bức xạ electron psenium được phát hiện chỉ vài năm trước đó, có tính chất đặc biệt là không xen kẽ, ngay cả khi electron psenium thay đổi quỹ đạo của nó xung quanh hạt nhân trung tâm của psenium. nguyên tử.

Thay vì không liên tục, electron psenium đã được phát hiện phát ra bức xạ đều đặn, và điều này đã làm đảo lộn các lý thuyết cổ điển về vật chất lần thứ chín trong mười lăm năm qua.

Và cơn thịnh nộ của Kay bùng phát thành cơn bão trách móc khi Cliff bước vào phòng thí nghiệm.

"Ngươi cố ý giấu ta!" anh ta đã hét lên. "Bạn là một đối tác tuyệt vời để có! Đây là nơi chúng tôi chia tổ hợp, Hynes!"

"Tôi đã nghĩ điều đó trong một thời gian dài," Cliff chế nhạo. "Sự thật là, Kay, ý tưởng của bạn hơi quá sơ đẳng để phù hợp với tôi. Chính vì bạn mà tôi đã mắc sai lầm trong nhiều năm. Chúng ta chia tay càng sớm càng tốt."

“Không lúc nào như bây giờ,” Kay nói. "Hãy giữ nguyên phòng thí nghiệm của bạn. Dù sao thì bạn cũng đã đầu tư phần lớn tiền vào đó. Tôi sẽ xây cho mình một phòng thí nghiệm khác - nơi tôi có thể làm việc mà không bị cản trở bởi một đối tác lúc nào cũng chỉ vì mình. Chúc bạn may mắn trong nghiên cứu của mình và Tôi hy vọng bạn sẽ nhận được tất cả sự tín nhiệm khi bạn tìm ra cách tiêu diệt Người khổng lồ Trái đất."

Và anh ta xông ra khỏi phòng thí nghiệm, nhảy lên máy bay của mình, và bay về phía nam đến căn hộ của anh ta ở New York.

Đám đông trên đường phố của mọi thị trấn trên đường. Trong thôn xóm đông như kiến, hối hả dọc đường cái! Kay, người đã lái một trong những chiếc máy bay chậm chạp, lỗi thời, với tốc độ trung bình hơn một trăm dặm một giờ, bay lượn trên đầu một cách có phương pháp, quá mải mê với cơn giận của mình với Cliff nên lúc đầu không chú ý nhiều đến hiện tượng này. Nhưng dần dần anh ấy nhận ra rằng có điều gì đó không ổn.

Anh ta bay thấp hơn, và bây giờ anh ta đang đi qua một thị trấn lớn, và anh ta có thể nghe thấy những tiếng hét giận dữ đến với anh ta. Cả thị trấn đang sôi sục, tập trung tại quảng trường thị trấn.

Đột nhiên lý do trở về nhà với Kay. Anh ta nhìn thấy sân bay liền kề, và rơi xuống như một quả dọi, lơ lửng cho đến khi bánh xe của anh ta chạm đất. Không đợi taxi vào một trong những nhà chứa máy bay công cộng, anh ta nhảy ra ngoài và chạy qua khu đất hoang vào quảng trường.

Những tiếng rên rỉ, la hét, la hét chế giễu xé tan không khí. Toàn bộ đám đông đã phát điên. Và đúng như Kay đã nghĩ. Trên nền trắng cao trên tòa nhà vũ hội của thị trấn, số lượng các chàng trai và cô gái địa phương đã được chọn để hiến tế đang được hiển thị.

Tám chàng trai và mười lăm cô gái, đang trên đường đến vùng đất hoang vu của Nam Mỹ, để gặp một cái chết ghê tởm.

"Họ đã bắt Sally của tôi," một người phụ nữ nhăn nhó hét lên, nước mắt chảy dài trên tấm séc của cô. "Bắt cóc cô ấy ở góc phố lúc trời tối. Tôi không biết tại sao tối qua cô ấy không về nhà. Chúa ơi, Sally của tôi, con gái nhỏ của tôi, đã biến mất... biến mất..."

"Mọi người, bạn phải kiên nhẫn," phát thanh viên của Chính phủ bùng nổ. "Tổng thống đồng cảm với nỗi đau của bạn. Nhưng vào năm tới, một phương pháp sẽ được nghĩ ra để tiêu diệt những con quái vật này. Con cái của bạn sẽ được ghi nhận sự hy sinh của chúng trong Đại sảnh Danh vọng. Chúng là những người lính thực thụ—"

"Chết tiệt với Chính phủ!" một người đàn ông gầm lên. "Dừng cái máy nói chuyện chết tiệt đó lại! Đập chết bà ta đi, các bạn! Sau đó, chúng ta sẽ treo cổ Tổng thống Bogart từ đỉnh Điện Capitol!"

Những tiếng la hét đáp lại anh ta, và đám đông tràn về phía tòa nhà.

"Đứng lại!" phát thanh viên hét lên. "Đặt chân lên bậc thềm là chết. Chúng ta giờ đã bị nhiễm điện. Lời cảnh báo cuối cùng!"

Hàng ngũ đầu tiên của đám đông lùi lại khi một dòng điện ở mức điện áp chỉ thấp hơn mức cần thiết để lấy đi sự sống chạy qua cơ thể họ. Những tiếng kêu đau đớn vang lên. Những hàng tập thể quằn quại phủ kín mặt đất.

Kay lao đến quầy thu ngân tự động ở cửa sổ bên cạnh các bậc thang bằng kim loại, cẩn thận tránh tiếp xúc với chúng. Trong vòng sáu feet, nhiệt độ của cơ thể anh ta đã khiến cơ chế điều nhiệt hoạt động; cửa sổ trượt lên trên và hình nộm xuất hiện. Anh quay sang Albany.

“Tôi muốn Phân khu New York, Tiểu trạm F, Đăng ký Trung thành,” anh gọi. "Làm ơn cho tôi số Z của xổ số."

"Không có con số nào được đưa ra cho đến Horometer 13," hình nộm bùng nổ.

"Nhưng tôi nói cho anh biết là tôi phải biết ngay!" Kay cuống cuồng cầu xin.

"Tránh ra, làm ơn!"

"Ta phải biết, ta nói cho ngươi biết!"

"Chúng tôi hiện đã có điện. Lời cảnh báo cuối cùng!"

"Nghe tôi này. Tên tôi là Kay Bevan. Tôi—"

Một cú đấm mạnh vào ngực ném Kay xuống đất về phía sau ba mét. Anh đứng dậy, đi vào trong khu vực điện, cảm thấy hai cánh tay mình bị siết chặt bởi một người khổng lồ, loạng choạng lùi lại một lần nữa và ngồi xuống thở hổn hển. Cửa sổ hạ xuống không một tiếng động, hình nộm quay trở lại vị trí cũ. Kay lại đứng dậy, nghẹn ngào vì cơn thịnh nộ bất lực.

Tất cả những người đàn ông và phụ nữ xung quanh anh ta đang trộn lẫn trong một đám đông điên cuồng. Anh ta vượt qua chúng, quay trở lại nơi máy bay của anh ta đang đứng. Một phút sau, anh lái xe điên cuồng về phía sân bay quận ở New York, cách căn hộ của Ruth ba dãy nhà.

Anh đáp xuống một bãi đáp trống, kiểm tra vội vàng rồi lao vào thang máy. Khi đã đến con đường phía trên, anh lao đến sân ga ở giữa, và không hài lòng để nó đưa anh đi với tốc độ tám dặm một giờ, anh sải bước qua đám đông phẫn nộ cho đến khi đến đích. Lướt qua đám đông, anh ta đến được lối ra, và nửa phút sau đã ở tầng trên của khu chung cư.

Anh vượt qua người gác cổng và chạy dọc hành lang đến căn hộ của Ruth. Cô ấy sẽ tham gia nếu mọi việc suôn sẻ; cô ấy làm việc cho Hiệp hội Phát thanh, sửa chữa các bằng chứng đến từ trụ sở quận bằng ống khí nén. Anh dừng lại ngoài cửa. Vòng xoay nhỏ của ánh sáng trắng cho anh thấy rằng căn hộ không có người ở.

Khi đứng đó bàng hoàng, hết hy vọng này đến hy vọng khác, anh nhìn thấy một sợi chỉ treo ở kẽ hở giữa cánh cửa và khung. Anh ta kéo nó, và rút ra một dải nhỏ scandium, kim loại mới có thể nén được đã trở thành mốt cho nhẫn đính hôn. Bằng nhựa, gần như vô hình, nó có thể được nén đến độ dày của một tờ giấy: nó là vật kỷ niệm của những người yêu thầm, và Kay đã tặng Ruth một chiếc nhẫn.

Đó là tín hiệu, tín hiệu đáng sợ rằng Ruth đã có tên trong danh sách rút thăm - tín hiệu duy nhất mà cô có thể truyền đạt, vì các biện pháp phòng ngừa nghiêm ngặt đã được thực hiện để ngăn chặn các nạn nhân được biết đến cho đến khi mọi khả năng giải cứu bị loại bỏ.

Không có cơ hội để giải cứu cô ấy! Từ hàng trăm sân bay, những chiếc khinh khí cầu vĩ đại của Chính phủ đã bay lên bầu trời từ lâu, mang theo những người được bánh xe chọn ở Washington để hiến tế cho Người khổng lồ Trái đất. Chỉ còn một cơ hội. Nếu Cliff phát hiện ra bí mật mà bấy lâu nay họ trốn tránh, chắc chắn anh ta sẽ tiết lộ nó cho anh ta ngay bây giờ!

Cuộc cãi vã của họ đã bị lãng quên. Kay chỉ biết rằng người phụ nữ anh yêu thậm chí còn đang tăng tốc về phía nam để bị ném vào miệng những con quái vật hèn hạ đang khiến thế giới kinh hoàng. Chắc chắn Cliff sẽ cố gắng hết sức để cứu cô ấy!

Chỉ mới vài giờ trôi qua kể từ khi Kay lao ra khỏi phòng thí nghiệm ở Adirondacks trong cơn thịnh nộ khi anh trở lại bãi đáp riêng nhỏ của họ. Anh nhảy khỏi máy bay và chạy dọc theo con đường mòn bên cạnh cái hồ giữa những hàng cây. Căn nhà tối om; và khi Kay đến phòng thí nghiệm, anh ấy cũng thấy trời tối.

"Vách đá! Vách đá!" anh ta đã hét lên.

Không có câu trả lời nào, và với một trái tim chùng xuống, anh bấm nút cửa. Nó không ném được luồng ánh sáng dự kiến xuyên qua bên trong. Tay run run, Kay rút chiếc đèn pin điện tử nhỏ từ trong túi ra, và tia sáng của nó cho thấy cánh cửa đã được khóa móc. Anh vòng qua cửa sổ. Kính không thể bị vỡ, nhưng tia sáng từ ngọn đuốc cho thấy bên trong phòng thí nghiệm đã bị tháo dỡ và phần trên cùng đã biến mất.

Trong vài giờ đó, Cliff, vì những lý do mà bản thân anh biết rõ nhất, đã dỡ bỏ phần trên, niềm hy vọng cứu Ruth duy nhất của Kay. Và anh ấy đã ra đi.

Trong khoảnh khắc đó Kay phát điên. Anh ta say sưa và nguyền rủa, kêu gọi sự báo thù lên đầu của Cliff. Động cơ của Cliff là không thể tin được. Tất nhiên, việc anh ta cố tình dỡ bỏ phần trên để Ruth chết là điều không thể hiểu được. Nhưng trong cơn giận dữ bùng nổ đầu tiên đó, Kay đã không tính đến điều đó.

Hiện tại cơn điên của Kay đã tự thiêu rụi. Vẫn còn một điều mà anh có thể làm. Máy bay của anh ấy, mặc dù chậm, sẽ đưa anh ấy đến các đầm lầy. Anh ta có thể lấy nhiên liệu mới tại nhiều trạm xăng lậu, mặc dù các quy định chống lại chuyến bay giao cắt là nghiêm ngặt. Nếu may mắn, anh ta có thể đến được đầm lầy, có lẽ trước khi những con quái vật chậm chạp lao vào con mồi của chúng. Người ta nói rằng các nạn nhân đôi khi chờ đợi trong nhiều ngày!

Có thứ gì đó đang cọ vào chân anh, đâm nó qua vòng chân anh. Kay nhìn xuống. Một con nhím cái, với những chiếc lông mới nhỏ xíu, đang thể hiện sự công nhận, thậm chí là tình cảm, nếu một con thú có gai như vậy có thể được cho là sở hữu phẩm chất đó.

Bằng cách nào đó, sự hiện diện của con quái vật đã giúp tâm trí của Kay trở lại bình thường.

"Chà, anh ấy đã bỏ rơi cả hai chúng ta, Susie," anh nói. "Chúc may mắn cho bạn, con thú, và bạn có thể tìm thấy một nơi ẩn náu an toàn cho đến khi lông ngỗng của bạn phát triển."

Người chết đuối bắt được ống hút. Kay chộp lấy chiếc đồng hồ đeo tay của mình, và mặt đồng hồ được chiếu sáng cho thấy đã hai giờ kém 13 phút. Anh lao về cabin. Cánh cửa không được cài chốt, và ngọn đuốc của anh ấy cho anh ấy thấy rằng, mặc dù rõ ràng là Cliff đã rời đi và lấy đồ của anh ấy, nhưng bên trong vẫn nguyên như cũ. Khi Kay nhấc điện thoại lên, mặt số thuôn dài lóe lên. Các công cụ đã được trong để làm việc.

Anh quay tay quay, và nhanh chóng một chuỗi cảnh hiện lên trên mặt số. Trên mảng thủy tinh nhỏ này, Kay thực sự đang thực hiện chuyến du hành không gian tới Albany, mỗi chuyển động nhỏ nhất của tay quay thể hiện một quãng đường đã đi. Tòa nhà của Bộ phận New York xuất hiện, và sự xuất hiện của nó cho thấy Kay đã được kết nối điện thoại. Nhưng không có phần đính kèm giọng nói tự động, một khoản chi phí mà Kay và Cliff đã quyết định sẽ không chính đáng. Anh phải dựa vào chiếc điện thoại kiểu cũ vẫn còn được sử dụng rộng rãi ở các huyện nông thôn. Anh nhấc ống nghe.

"Trạm phụ F, đăng ký trung thành, xin vui lòng," anh gọi.

"Đang nói," giọng một cô gái hiện lên.

“Tôi muốn số Z. Tất cả từ Z5 đến ZA,” Kay nói.

Và như vậy, trong túp lều tối tăm, anh lắng nghe số phận được tuyên bố từ cách xa hàng dặm bởi một người điều hành ít nhiều thờ ơ. Khi con số chết người được đọc lên, anh cảm ơn cô và cúp máy. Anh nhả tay quay, quay trở lại vị trí của nó, làm tắt đèn trên mặt đồng hồ.

Anh đứng đó bất động một lúc, trong trạng thái bàng hoàng, mặc dù thực ra anh đang tập trung mọi quyết tâm dự trữ cho nhiệm vụ đang đối mặt với mình. Chỉ đơn giản là tìm thấy Ruth trong số hàng trăm nghìn nạn nhân và chết cùng cô ấy. Bản thân nó là một nhiệm vụ to lớn, nhưng Kay không nghi ngờ gì về việc anh sẽ thành công, rằng anh sẽ ôm cô vào lòng khi cơn thủy triều địa ngục ập đến với họ.

Anh biết cách thức của cái chết đó. Sự tấn công không thể cưỡng lại của các khối nguyên sinh chất khổng lồ, sự đùn ra của các cánh tay tạm thời, hoặc các bộ phận cảm nhận, sẽ nắm lấy chúng, kéo chúng vào trung tâm của chất sinh sản, và từ từ bóp chết chúng trong khi sự sống bị rút cạn khỏi cơ thể chúng. Người ta nói rằng cái chết không đau đớn, nhưng đó là tuyên truyền của Chính phủ. Nhưng anh sẽ ôm Ruth trong tay. Anh sẽ tìm thấy cô: anh không nghi ngờ gì về điều đó.

Và, thật kỳ lạ, giờ đây Kay đã biết điều tồi tệ nhất, giờ đây không còn chút nghi ngờ nào nữa, anh ý thức được tinh thần phấn chấn, một kiểu liều lĩnh điên rồ hoàn toàn không thể định nghĩa được.

Kay soi đuốc vào một góc bếp. Phải, có một thứ mà tiềm thức đã thôi thúc anh tìm kiếm. Một chiếc rìu của thợ rừng có trục dài và nặng, một vũ khí đáng gờm ở cự ly gần. Vì bản năng của con người Mỹ là muốn chết với vũ khí trong tay, còn hơn là để mình bị làm thịt một cách bất lực, Kay đã chộp lấy nó. Anh chạy trở lại máy bay của mình. Bình xăng đã gần cạn nhưng trong căn nhà băng bên hồ vẫn còn xăng.

Kay cho xe lăn tới đó, đổ đầy xăng và dầu. Tất cả đã sẵn sàng ngay bây giờ! Anh lao vào, bấm máy khởi động, vút thẳng đứng, cánh trực thăng chao liệng như cánh diều hâu vút vút. Lên đến đường hàng không hành khách ở mức chín nghìn: cao hơn đến mười hai, theo dõi các tàu quốc tế và tiếp tế; cao hơn nữa, đến mức trần 14.000 của cỗ máy cổ lỗ. Anh ngân hàng, quay về hướng nam.

Trên đó lạnh cóng, và Kay không có bộ đồ bay trên người, nhưng, giữa làn đường dành cho hành khách và làn đường của nhật quyển, ở mức ba mươi nghìn, không có cảnh sát hàng không. Và anh ấy có thể đủ khả năng để không có cơ hội. Cảnh sát Chính phủ sẽ theo dõi một số người đàn ông tuyệt vọng như anh ta, quyết tâm thực hiện một nhiệm vụ tương tự. Anh ta lái máy bay về phía Đại Tây Dương cho đến khi ánh sáng đỏ bắt đầu lan tỏa bên dưới anh ta, một khu vực đám cháy bao phủ hàng dặm vuông lãnh thổ.

Sà xuống thấp hơn, Kay có thể nghe thấy tiếng nổ, tiếng gầm rú của những khẩu súng kiểu cũ, trong khi xuyên qua làn khói u ám vọng đến những tia chớp dài màu tím của súng nguyên tử, chia cắt những làn đường tàn phá. New York đang bốc cháy.

Những người dân điên cuồng đã nổi dậy, chiếm đoạt súng cất trong kho vũ khí, và tấn công pháo đài Bronx vĩ đại sừng sững như một lính canh hùng mạnh bảo vệ cảng.

Một đàn phi thuyền xuất hiện trong tầm mắt, cuộn xoáy trong trận chiến man rợ. Kay phóng to. Đó không phải là trận chiến của anh ấy.

Bây giờ New York nằm phía sau anh ta, và anh ta đang bay về phía nam qua Đại Tây Dương. Cả đêm anh bay. Rạng sáng, anh ta xuống một xóm ven biển để lấy xăng dầu lậu.

"Bạn đến từ New York?" người Gruzia hỏi. "Nghe nói có chiến tranh nổ ra ở đó."

“Cuộc chiến của tôi đã kết thúc ở Brazil,” Kay lẩm bẩm.

"Nói xem, nếu bọn Khổng lồ đến đây, bạn biết chúng tôi sẽ làm gì không? Chúng tôi sẽ cho lũ chó săn tấn công chúng. Vâng, thưa ngài, chúng tôi có một bầy chó săn, được nuôi để đùa giỡn với mục đích đó. Tôi đoán đó là điều mà những kẻ khôn ngoan ở Washington không nghĩ tới. Họ đã lấy hai cậu bé từ Hopetown, nhưng họ sẽ không lấy ai từ đây."

Kay tiếp nhiên liệu và tiếp tục chuyến bay về phía nam.

Sau đó là một cơn ác mộng. Mặt trời mọc và lặn, xen kẽ với trăng và sao. Kay băng qua Caribe, nhìn thấy bờ biển Nam Mỹ, xuôi về phía nam qua những khu rừng ở Brazil. Anh ta uống, nhưng không có thức ăn nào trôi qua môi anh ta. Anh ta đã trở thành một cỗ máy, được thiết lập cho mục đích đặc biệt—tự thiêu.

Đó là ở một thảo nguyên rộng lớn giữa những khu rừng mà lần đầu tiên anh nhìn thấy những con quái vật. Lúc đầu, anh nghĩ đó là sương mù bình minh đang lên; sau đó anh ta bắt đầu phân biệt được một hình dạng giống con người đến kinh khủng nào đó, và sà xuống, lượn vòng quanh khe hở trong rừng cho đến khi anh ta có thể nhìn rõ.

Có lẽ có một số người trong số họ, một đội tiên phong đã được đẩy lên từ một trong những sư đoàn chính. Đàn ông? Anthropoids, đúng hơn, vì giới tính của họ là không thể phân biệt được! Hình dạng con người từ vài feet đến hàng trăm, dường như được cấu tạo từ một loại thạch màu xám, tự di chuyển một cách vụng về bằng hai chân, nhưng lơ lửng hơn là đi bộ. Trong suốt, bán trong suốt. Kinh khủng nhất là những sinh vật hình cầu, bóng tối này trưng ra đây đó những chồi non với nhiều kích cỡ khác nhau, trông giống như những hình dạng tươi mới. Và trong số đó có những con non, những chồi non đã rụng khỏi thân cây mẹ, hình thành hoàn toàn những con người có lẽ cao khoảng 5 hoặc 6 feet, đang tung tăng với một trò đùa kinh khủng giữa những con đực của chúng.

Khi Kay bay cao khoảng 300 feet trên đầu, một con lợn vòi con nhảy ra khỏi rừng và chạy, dường như không nhận thức được sự hiện diện của chúng, ngay về phía những con quái vật. Đột nhiên nó dừng lại, và Kay thấy rằng nó đã được bao quanh bởi những cuộn chất nguyên sinh giống như những cánh tay bắn ra từ cơ thể của lũ quỷ.

Nhanh chóng, bất chấp những vùng vẫy và kêu be be, heo vòi bị hút vào chất của những con quái vật, chúng dường như hợp nhất với nhau và tạo thành một bức tường nguyên sinh chất vững chắc về mọi mặt giống như sự kết tụ của vi khuẩn trong những điều kiện nhất định.

Sau đó, con quái vật biến mất trong bức tường, chỉ riêng tiếng khuấy động kích động của nó đã chứng tỏ sự tồn tại của nó.

Có lẽ trong mười phút nữa Kay vẫn lơ lửng trên bãi đất trống. Sau đó, các cơ thể tách ra, tiếp tục hình dạng riêng biệt của chúng. Và xương trắng của heo vòi nằm thành đống lộn xộn ngoài trời.

Kay phát điên. Anh thận trọng đặt máy bay xuống, và với chiếc rìu trong tay, tiến tới những con quái vật chậm chạp. Hét lên điên cuồng, anh nhảy vào giữa họ.

Cuộc chiến sau đó giống như một cuộc chiến ác mộng. Anh ta cắt đứt những xúc tu chậm chạp đang tìm cách bao bọc anh ta, anh ta chém lũ quỷ thành những dải thạch dài quằn quại, chém cho đến khi chất đó làm cùn chiếc rìu; lau sạch và nhảy vào giữa họ một lần nữa, chặt cho đến khi anh ta không thể giơ tay lên được nữa. Sau đó, anh lùi lại và quan sát quang cảnh trước mặt.

Nó đủ khủng khiếp để đẩy những tàn tích cuối cùng của sự tỉnh táo ra khỏi não anh. Đối với mỗi mảnh mà anh ta đã cắt từ những con quái vật, mọi dải nguyên sinh chất đang được tổ chức lại trước mắt anh ta thành hình dạng của một sinh vật mới. Nơi đã từng có một số điểm, bây giờ đã có năm trăm!

Kay chạy trở lại máy bay của mình, nhảy vào và bay về phía nam. Khuôn mặt của anh ta là một chiếc mặt nạ điên rồ kỳ cục, và tiếng kêu của anh ta vang vọng khắp cõi không gian.

Các nạn nhân không còn bị xích vào cọc nữa. Liên bang, vốn luôn hoạt động với bí mật hoàn toàn, đã trở nên tốt hơn. Nó thuê các kỹ sư điện, giữ họ ở những nơi bí mật, vận chuyển họ đến Golgotha; và ở đó, một trường điện khí rộng lớn đã được thiết lập, một không gian mở có ranh giới được đánh dấu bằng các cột thép điện tử.

Giữa các trụ này có các đường sức điện. Cố gắng vượt qua chúng có nghĩa là—không phải cái chết, vì những cậu bé và cô bé đã chết đều bị quỷ dữ hắt hủi—mà là một cú sốc dữ dội khiến người ta phải lùi lại phía sau.

Trên đồng bằng rộng lớn này, hàng trăm nghìn nạn nhân ngồi túm tụm ngoài trời. Thức ăn mà họ không có, không vì mục đích gì được phục vụ bằng cách giảm nhẹ những cơn hấp hối cuối cùng của họ. Cũng không có nơi trú ẩn nào, vì việc nhìn thấy các tòa nhà có thể làm chậm giai đoạn cuối cùng. Nhưng trên cao phía trên cái chết, lá cờ của Liên bang bay phấp phới trên một cột cao, một nét tình cảm mỉa mai đã tự khen ngợi chính nó đối với một số tâm trí ở Washington.

Hơn một dặm vuông lãnh thổ, được bao quanh bởi rừng rậm, các nạn nhân nằm. Phần lớn trong số họ bao quanh địa hình này; điều đó có nghĩa là, khi cố gắng trốn thoát, họ đã bị điện tích ném ngược trở lại, và không còn chút sức lực hay ý chí nào, họ đã rơi xuống nơi bị ném xuống và nằm trong sự cam chịu thờ ơ.

Đã từng có những tiếng la hét và kêu xin lòng thương xót, và những cảnh tượng đáng thương khi những chiếc khinh khí cầu của Chính phủ đã thả họ ở đó và bay đi, nhưng giờ đây, một sự im lặng dữ dội đã bao trùm lên số phận. Cam chịu số phận, họ ngồi hoặc nằm thành từng nhóm nhỏ im lặng, mọi ánh mắt đều hướng về khu rừng u ám.

Và khắp mọi nơi trong khu rừng này, một màn sương giống như bóng ma đang hình thành vào giờ bình minh này. Từ một ngàn dặm xung quanh, những con quỷ đang tập hợp lại cho con mồi của chúng, kết tụ lại, để bữa ăn của một người có thể trở thành bữa ăn của tất cả.

Những làn sương mù nguyên sinh đang len lỏi qua những tán cây, thay đổi hình dạng ngay lập tức, nhưng luôn luôn tiến lên: lúc thì xuất hiện một trung đoàn liên kết gồm những người đàn ông to lớn, bóng tối, lúc thì chẳng là gì ngoài một bức tường hơi nước nửa rắn. Tuy nhiên, với nhãn cầu căng ra trong hốc mắt, các nạn nhân vẫn theo dõi.

Đột nhiên, tất cả đều bị thu hút bởi cùng một cơn co thắt kinh hoàng điên cuồng. Một lần nữa, họ lao mình vào các đường dây điện, và một lần nữa họ bị ném trở lại, hàng loạt chàng trai và cô gái ngã nhào vào nhau, và hét lên trong một tiếng rên rỉ mà nếu nó được nghe thấy ở Washington, sẽ khiến tất cả phát điên. Lặp đi lặp lại, cho đến khi họ ngã xuống, thở hổn hển và bất lực. Và bức tường kiên cố của lũ quỷ đang leo lên từ mọi phía.

Ruth Deane, một trong số ít người kiểm soát được bản thân, nằm lùi ra xa khỏi trường điện. Kể từ lúc bị các đại diện của Chính phủ bất ngờ vào căn hộ của mình, cô đã biết rằng không có hy vọng trốn thoát.

Cô ấy đã tháo chiếc nhẫn ra khỏi ngón tay, bẻ chiếc kim loại bằng nhựa và gắn nó vào một sợi chỉ xé từ chiếc váy của mình. Cô đã nhét được nó vào cửa, hy vọng Kay sẽ tìm thấy. Nó sẽ phục vụ như một thông điệp cuối cùng của tình yêu cho anh ta.

Mỗi lần loại bỏ một nạn nhân được chọn đều có bản chất là một vụ bắt cóc. Vào lúc nửa đêm, căn hộ của cô đã bị mở. Cô đã được yêu cầu mặc quần áo. Không có gì có thể được viết, không có sự sắp xếp nào được thực hiện. Cô ấy đã được coi là một người đã chết.

Cô ấy đã vội vã rời khỏi lối vào phía trên của tàu điện một ray, nơi sẽ đưa cô ấy lên một chiếc ô tô đặc biệt đến bến đỗ. Vài phút sau, cô đã trên đường đến trại của những nạn nhân khác, cách đó hàng trăm dặm. Trong vòng hai giờ, cô ấy đang trên đường về phía nam.

Choáng váng trước thảm kịch, không ai trong số các nạn nhân đã phản đối kịch liệt. Họ đã được cảnh sát khinh khí cầu cho uống nước. Không có thức ăn cho con trai và con gái đã chết. Ngày và đêm đã trôi qua, và giờ cô ở đây, ngất đi vì kiệt sức, và tự hỏi về sự tuyệt vọng của những người khác. Nó sẽ tạo ra sự khác biệt gì trong nửa giờ? Bên cạnh đó, cuốn sách nhỏ của Chính phủ đã nhấn mạnh rằng cái chết này không đau đớn!

Nhưng một niềm khao khát mãnh liệt được gặp lại Kay lại trỗi dậy trong cô. Đã có lúc cô nghĩ mình yêu Cliff; rồi Kay bước vào cuộc đời cô, và cô biết rằng chuyện tình cảm khác là điên rồ. Cô ấy chưa bao giờ nói với Kay về cảnh cay đắng giữa Cliff và cô ấy, về việc anh ấy đã chống lại Kay như thế nào và thề sẽ giành được cô ấy đến cùng.

Cliff đã bình tĩnh lại và xin lỗi, và Ruth không bao giờ gặp lại anh ta nữa. Cô ước gì anh đã không nghĩ như vậy. Nhưng trên hết, cô ấy muốn gặp Kay, chỉ để nói lời tạm biệt.

Và cô ấy đã cố gắng gửi trọn trái tim mình cho anh ấy trong một thông điệp yêu thương không lời mà chắc chắn bằng cách nào đó sẽ truyền tải chính nó đến anh ấy.

Bức tường ma quỷ đang leo lên từ mọi phía, chậm chạp, uể oải. Những con quái vật đã dành thời gian của họ, bởi vì họ biết họ là bất khả chiến bại. Những tiếng nức nở và la hét đã biến mất. Được tập hợp thành một khối gần như cứng như khối của Người khổng lồ Trái đất, các nạn nhân chờ đợi, tê liệt như một con thỏ chờ đợi con rắn tiếp cận.

Một tiếng vo ve trên cao. Một chiếc máy bay từ trên trời bắn xuống. Giải thoát? Không. Chỉ có một phi công đơn độc, được trang bị rìu của một thợ rừng.

Kay trôi tuột xuống, chạm đất, đứng bật dậy. Cơ hội đã đưa anh ta đến chỗ Ruth đang đứng năm trăm mét. Nhưng Ruth đã biết người bay đơn độc đó phải là ai. Cô vượt qua đám đông; cô vội vã đến gặp anh. Cánh tay cô ôm lấy anh.

"Kay, Kay yêu dấu!"

"Ruth, thân yêu nhất!"

"Ta đã biết ngươi sẽ tới."

"Ta đến chết ở bên cạnh ngươi!"

Có lẽ thật kỳ lạ khi cả hai đều không nghĩ đến khả năng Kay chỉ cần đặt Ruth lên máy bay và bay đi cùng nơi đây đến nơi an toàn. Nếu ý nghĩ đó xảy ra với Kay, anh ấy có thể đã bị cám dỗ. Nhưng sự phản bội đen tối như vậy là một điều gì đó không thể tưởng tượng được. Chừng nào Liên bang còn tồn tại, chừng nào con người còn di chuyển trong một xã hội có tổ chức, anh ta còn bị ràng buộc với đồng loại của mình, chiến đấu, đau khổ và chết cùng họ.

"Hãy sát cánh bên tôi, Ruth. Chúng ta sẽ chiến đấu."

Họ quay trở lại đám đông, mà trong giây lát được khơi dậy hy vọng bởi sự xuất hiện của Kay, đã rơi vào sự thờ ơ tuyệt vọng trước đây. Và bây giờ những con quái vật đã bắt đầu tiến vào vùng điện khí hóa tại một thời điểm. Khi họ đi qua hàng cột, dòng điện cao thế làm cơ thể họ phát sáng, nhưng nó không có tác dụng đáng kể đối với họ. Họ tiếp tục, tất yếu.

Một số ít dạng bán nhân loại, kết dính thành một khối, nhưng vẫn có thể phân biệt được từng cá thể. Họ từ từ hạ gục đám đông nạn nhân, những người đang lùi lại khi họ tiến lên. Ở phía bên kia, mặc dù chúng gần như đã bao vây cánh đồng chết chóc, những con quái vật không có động thái nào để bẫy con mồi của chúng. Tâm trí uể oải của họ không có khả năng hình dung bất cứ điều gì thuộc loại này. Nhưng đối với khu vực điện khí hóa, phần lớn nạn nhân có thể đã trốn thoát. Những con quái vật chỉ đơn giản là tiến tới bữa ăn của chúng; họ hoàn toàn không giải thích việc chiếm được nó về mặt chiến lược.

Một cơn kinh hoàng điên cuồng mới chiếm lấy đám đông. Họ chạy trốn, cố gắng quay trở lại cho đến khi người dẫn đầu trong chuyến bay đến phía bên kia của Golgotha, để bị đẩy lùi bởi vùng điện khí hóa ở đó. Chúng rơi thành từng đống lộn xộn. Những tiếng thét kinh hoàng vang lên trong không trung.

Một hàng quái vật khác đang tiến về phía trước, hội tụ về phía đầu tiên. Khi hai đường gặp nhau, chúng hợp lại thành một bức tường nguyên sinh chất, dài một nghìn feet và cao một trăm feet. Một bức tường từ đó ló ra những khuôn mặt ma quái, giống như những khuôn mặt trong bức phù điêu.

Kay đứng một mình, vòng tay qua người Ruth. Đi theo đám đông đang bay sẽ chỉ kéo dài sự đau đớn. Anh giơ rìu lên. Anh nhìn vào mắt cô gái. Cô hiểu ra, và gật đầu.

Một cái ôm cuối cùng, một nụ hôn, và Kay đặt cô sau lưng anh. Anh lao về phía trước, hét lên và lao thẳng vào chính giữa bức tường.

Và Ruth, nhìn với đôi mắt mở to vì kinh hoàng, thấy nó phát ra tiếng mút và thấy Kay biến mất trong đó.

Cô nhìn thấy cái khối gớm ghiếc cuộn mình lại trên người anh ta, và hàng trăm xúc tu nhô ra vẫy vẫy trong không trung khi chúng mù quáng vật lộn với anh ta. Và rồi Kay đã đột phá, và đang đẽo một cách điên cuồng với những nhát rìu lớn chém những luồng lớn mô vô định hình ra khỏi bức tường nguyên sinh chất.

Nó lùi lại rồi gập lại một lần nữa, và những cú càn quét mạnh mẽ của Kay đã cắt đứt các chi ma khỏi các cơ thể ma; và cắt bỏ những xúc tu cuộn tròn và cuộn lại, tạo ra những bức tranh biếm họa về bàn tay và ngón tay, sau đó, hợp nhất với những xúc tu bị cắt đứt khác, bắt đầu biến mình thành hình dạng của những con quái vật lùn. Cuộc đấu tranh của Kay giống như cuộc đấu tranh của một người đàn ông chiến đấu với sương mù, hết lần này đến lần khác, anh ta phá vỡ bức tường, và nó luôn luôn hợp nhất.

Và đằng sau nó, một bức tường nguyên sinh khác đang đẩy về phía trước, và ở phía bên kia, một bức tường đang trôi lên. Khi Kay dừng lại, thở hổn hển và được tự do trong giây lát, Ruth thấy rằng họ gần như bị bao vây.

Cô đã nhìn thấy bản chất của cuộc chiến đó. Chắc chắn bức tường đó sẽ đóng lại xung quanh họ; và, mặc dù xương của những nạn nhân năm ngoái đã được Liên bang thu thập và mang đi, cô đoán được điều gì sẽ xảy ra.

Cô chạy đến chỗ Kay và kéo anh qua khoảng trống đang đóng lại. Nó gặp nhau sau lưng họ, và một lần nữa họ đứng đối mặt với lũ quỷ. Chỉ có điều lần này, thay vì một bức tường nguyên sinh chất, đó là một ngọn núi thực sự đối đầu với họ, và không thể vượt qua được nữa.

Sau đó, Kay nghĩ rằng điều duy nhất khiến anh vô cùng kinh hãi là những con quái vật đang cải tạo, những con non đang lớn dần trước mắt anh, có bản năng đánh bạc của những con cừu non hoặc những sinh vật khác. Họ đã nhiều sống động hơn so với các sinh vật mẹ.

Vào thời điểm này, có lẽ một phần ba không gian trong các đường dây điện đã bị ma quỷ chiếm giữ. Bức tường đang tiến lên một cách chậm chạp và chậm chạp, và một sự xâm nhập mới đang tràn vào ở phía bên kia. Khi các nạn nhân bị ép ngày càng gần nhau hơn trong chuyến bay của họ, một nửa trong số họ dường như phát điên. Họ chạy tới chạy lui, cười và la hét, vung tay trong những cử chỉ ngông cuồng. Một anh chàng trẻ tuổi, lao vút qua mặt đất, lao mình như một tia chớp từ máy bắn đá vào trung tâm của khối khủng khiếp đang mở ra và đón nhận anh ta.

Có một cuộc đấu tranh, một cơn co giật; sau đó khối lượng di chuyển trên.

Kay chùi rìu. Anh đứng bên cạnh Ruth, tập trung sức lực và hơi thở để chiến đấu trở lại. Có gì khác để làm?

Đột nhiên, một âm thanh vo ve đến tai anh. Vẫn cách lũ quái vật một chút, anh liếc nhìn lại. Các nạn nhân đang la hét, nhìn chằm chằm lên trên. Trên ngọn cây trong rừng, Kay nhìn thấy một chiếc máy bay thứ hai đang bay về phía họ, một chiếc lớn hơn chiếc máy bay mà anh đã lái.

Nó mở cánh trực thăng và trôi xuống dưới. Kay nhìn thấy một phi công duy nhất, và trong khoang hành lý có một thứ gì đó mà thoạt đầu anh không nhận ra. Sau đó, anh ta nhận ra cả đối tượng này và phi công.

"Đó là Cliff," anh khàn giọng thì thầm. "Anh ấy đã mang đỉnh!"

Đám đông đang xôn xao về Cliff khi anh bước ra khỏi máy bay. Kay xông vào giữa họ, hét lên để họ dọn ra một khoảng trống, rằng đó là cơ hội của họ, cơ hội duy nhất của họ. Họ đã nghe anh ta và vâng lời. Và Cliff và Kay nắm chặt tay nhau, và có Ruth bên cạnh họ.

Hai người khiêng chiếc đầu ra khỏi khoang hành lý và dựng lên.

"Ơn Chúa là tôi đã đến kịp," Cliff rít lên. "Chúng ta còn bao lâu nữa, Kay?"

“Tôi nghĩ là năm phút,” Kay trả lời, liếc nhìn bức tường phía trước. "Họ chạy chậm. Liệu nó có hoạt động không, Cliff? Chúa ơi, khi tôi phát hiện ra bạn đã biến mất đêm qua—"

Cliff không trả lời. Phớt lờ lời đề nghị giúp đỡ của Kay, anh lắp chặt nắp vào ổ cắm bằng craolite, nặng hơn nhiều so với cái trước. Bên dưới, ba cái chân bằng đá craolite nặng tạo thành một loại giá ba chân.

"Tôi đã mong đợi khả năng này, Kay," Cliff nói khi anh điều chỉnh phần trên và vặn các kẹp giữ nó vào đúng vị trí. "Xin lỗi vì tôi đã phải lừa dối bạn, nhưng bạn, chúng tôi rất quan tâm đến các tia vũ trụ và tôi biết bức xạ psenium sẽ không hấp dẫn bạn. Bạn sẽ không tin đâu. Tôi có linh cảm Ruth sẽ vẽ một trong số đó những con số.... Bao lâu?"

Những khối thạch xám đung đưa đang ở rất gần họ. Cliff làm việc sốt sắng ở trên cùng.

"Để tôi giúp. Cliff!"

"Không! Tôi hết! Đứng lại!" Cliff hét lên.

Ngay cả sau đó - anh ấy đã hối hận về điều đó sau đó và biết rằng anh ấy sẽ hối hận cho đến ngày chết - ngay cả khi đó, ý nghĩ thoáng qua tâm trí Kay rằng Cliff muốn có tất cả vinh quang. Đằng sau anh, đám đông la hét, la hét đang túm tụm lại, như thể để được bảo vệ. Từ từ, một xúc tu giống như sợi tơ nhô ra từ bức tường đang tiến tới. Kay vung rìu và bổ nó ra khỏi cơ thể bóng ma. Nhưng bức tường đã gần như đè lên họ, và từ phía bên kia, nó đang tiến lên nhanh chóng.

"Tôi đã sẵn sàng! Đứng lại!" Cliff quay sang Kay, mặt trắng bệch, giọng khàn đi. "Tôi có một yêu cầu, Kay. Giữ tất cả mọi người lùi lại, bao gồm cả bạn và Ruth. Không ai được đến trong vòng hai mươi lăm thước của chiếc máy này!"

“Điều đó sẽ được thực hiện,” Kay nói, giọng điệu có chút cay đắng.

"Ruth, tôi nghĩ tôi sẽ cứu tất cả các bạn." Cliff nhìn vào mặt cô gái một lúc. “Làm ơn lùi lại hai mươi lăm thước,” anh nhắc lại.

Kay nắm lấy cánh tay Ruth và kéo cô lại. Đám đông lùi lại, áp lực của họ đẩy lùi đám đông khổng lồ phía sau họ. Đám đông khổng lồ gần như chật kín một phần tư của Golgotha; hầu như không có chỗ để di chuyển.

Kay nhìn thấy Cliff nhấn cần gạt.

Từ từ cái đỉnh khổng lồ bắt đầu quay cuồng. Nhanh hơn... nhanh hơn.... Bây giờ nó đang quay nhanh đến mức nó trở nên hoàn toàn vô hình. Nhưng Cliff gần như bị bao vây bởi bức tường thạch. Chỉ có thể nhìn thấy lưng anh ta, và rồi không gian nhanh chóng thu hẹp lại.

Kay nắm chặt cánh tay Ruth. Anh nín thở. Đám đông, trong đó chỉ một phần nhỏ biết chuyện gì đang xảy ra, đang hét lên kinh hoàng khi khối thạch phía bên kia ép họ lùi lại một cách không thể lay chuyển. Và Cliff gần như đã biến mất. Máy có hoạt động không? Liệu có thể phát xạ psenium sẽ thành công khi tia Millikan, tia W đã thất bại?

Rồi đột nhiên không khí tối sầm lại như màn đêm. Kay bắt đầu hắt hơi. Anh thở hổn hển. Anh ấy đã bị nghẹn. Anh ta không thể nhìn thấy gì, và anh ta co giật kéo Ruth về phía anh ta, trong khi đám đông kinh hoàng đằng sau anh ta cất lên tiếng rên rỉ tuyệt vọng cuối cùng.

Anh ta không thể nhìn thấy gì, và anh ta đứng với chiếc rìu sẵn sàng cho sự tấn công của những con quái vật, giờ đây, trong khả năng tàng hình của chúng, chúng còn khủng khiếp hơn trước. Rồi đột nhiên có tiếng ầm ầm dưới lòng đất. Mặt đất như mở ra dưới chân Kay.

Anh nhảy lùi lại, kéo theo Ruth. Dần dần bụi lắng xuống, bóng tối giảm bớt. Một vầng sáng yếu ớt, rực rỡ trên đầu làm lộ ra mặt trời. Kay nhận thức được rằng Cliff đã vung phần trên, để các tia psenium được mang đến cho khối quái vật thứ hai ở phía bên kia.

Mặt trời biến mất trong bóng tối kinh hoàng. Một lần nữa bầu không khí đầy bụi gần như không thể thở được. Tiếng la hét của đám đông tắt ngấm trong tiếng thở khò khè; và sau đó một tiếng kêu lớn hơn bắt đầu.

"Động đất! Động đất!" một cô gái hét lên. "Chúa giúp tất cả chúng ta!"

Kay đứng yên, ôm chặt lấy Ruth trong vòng tay. Anh không dám cựa quậy, vì cả thế giới dường như đang tan thành hỗn loạn.

Dần dần bụi bắt đầu lắng xuống. Có lẽ năm phút trôi qua trước khi những tia nắng bắt đầu ló dạng. Một đám bụi xám vẫn che khuất mọi thứ. Nhưng bức tường nguyên sinh chất đã biến mất!

Giọng của Cliff vọng ra từ bóng tối, gọi tên Kay.

Kay thận trọng tiến về phía trước, tay vẫn ôm Ruth. Anh ta dường như đang men theo mép của một miệng núi lửa rộng lớn. Ở rìa của nó, anh tìm thấy đỉnh, quay chậm. Và giọng nói của Cliff đến từ bên cạnh.

"Kay, chúng ta đã thắng. Đừng nhìn tôi. Đừng để Ruth nhìn thấy tôi! Nhìn xuống!"

Kay nhìn xuống cái hố sâu không đáy, trải dài xuyên qua đồng bằng đến tận khu rừng xa xôi. Một hẻm núi khổng lồ chia đôi trên trái đất, chứa đầy đám mây bụi đang lắng xuống từ từ.

"Họ ở đó, Kay. Đừng nhìn về phía này!"

Nhưng Kay đã nhìn—và không thể thấy gì ngoại trừ một đống mảnh vỡ, từ dưới đáy có giọng nói của Cliff phát ra.

"Cliff, anh không bị thương chứ?"

"A—một chút. Bạn phải lắng nghe trong khi tôi nói cho bạn biết làm thế nào để dọn sạch những con quái vật. Đó là sự phát xạ psenium. Nó có tác dụng tương tự khi phương pháp của chúng tôi được áp dụng cho nó. Nó phân hủy mọi thứ vô cơ chứ không phải hữu cơ.

"Tôi nghĩ, nếu tôi không lấy được chúng, tôi sẽ xới tung trái đất lên—chôn vùi chúng. Kay, chúng ở bên dưới đống đổ nát, sâu một dặm, bị chôn vùi, bên dưới lớp bột không sờ thấy được đại diện cho muối vô cơ và khoáng chất của trái đất. Chúng sẽ không bao giờ thoát ra khỏi đó. Nguyên sinh chất cần oxy. Chúng sẽ không gây rắc rối cho chúng ta nữa.

"Bạn phải lấy phần trên cùng, Kay. Hãy sử dụng phương pháp cũ của chúng tôi. Bạn sẽ tìm thấy ứng dụng của nó đối với sự phát xạ psenium viết mười trong một cuốn sách được buộc chặt bên dưới mui xe. Xóa sạch phần còn lại của chúng. Nếu có thêm nữa, bạn sẽ biết làm thế nào để đối phó với họ."

"Cliff, ngươi không bị thương nặng chứ?" Kay hỏi lại.

"Đừng nhìn, tôi nói với bạn! Hãy tránh xa Ruth ra!"

Nhưng bụi đang lắng xuống nhanh chóng, và đột nhiên Ruth thốt lên một tiếng hét sợ hãi.

Và một tiếng kêu nghẹn ngào phát ra từ cổ họng Kay khi anh nhìn xuống thứ đã từng là Cliff Hynes.

Người đàn ông dường như đã bị phân giải thành cùng một loại nguyên sinh chất như Người khổng lồ Trái đất. Anh ta nằm, một đống nhỏ, nhỏ vô cùng, méo mó vô cùng. Thịt không xương, những cục thịt không hình dạng nơi lẽ ra phải là tay, chân và khung cơ thể.

Giọng nói của Cliff yếu ớt vang lên. "Anh nhớ vụ rò rỉ qua hộp cao su và analektron chứ Kay. Tia W thậm chí còn làm hợp nhất ổ cắm craolite. Tia psenium mạnh hơn. Chúng phá hủy cả xương. Chúng gây tử vong cho người vận hành máy, trừ khi anh ta làm theo hướng dẫn. Tôi đã viết chúng ra cho bạn, nhưng tôi - không có thời gian - để áp dụng chúng."

Giọng anh đứt quãng. Sau đó, "Chúc may mắn cho bạn và - Ruth, Kay," anh thì thầm, không nghe thấy. "Đừng để - cô ấy - nhìn tôi."

Kay nhẹ nhàng dẫn Ruth đi. "Bạn có nghe thấy điều đó?" cô thì thầm, thổn thức. "Anh ấy đã chết để cứu Kay chúng ta."

Nó giống như sự trở về từ nấm mồ đối với những chàng trai và cô gái kinh ngạc - kể từ khi những con quái vật tấn công đã phá hủy đường dây điện - đã đổ ra khỏi đồng bằng Golgotha để tìm đến cuộc sống và tự do.

Nhiều người trong số họ đã phát điên, một số chết vì sợ hãi, nhưng những người còn lại sẽ trở lại bình thường và thế giới đã được cứu.

Đói là vấn đề lớn nhất của họ, vì mặc dù Kay đã vội vã chạy đến đồn chiếm đóng gần nhất, nhưng thật khó để thuyết phục các quan chức Liên bang rằng lũ quỷ đã thực sự biến mất, bị chôn vùi dưới lớp đất đổ nát hàng dặm. Và Kay phải quay lại để quét sạch những băng nhóm khác, nhỏ hơn đã lan rộng khắp các khu rừng.

Đó là sáu tháng trước khi những con quái vật cuối cùng bị tiêu diệt, và sau đó Kay, hiện là một trong những quan chức cấp cao nhất phục vụ cho Liên bang, được phép nghỉ phép theo chế độ mặt trăng trong khi chờ anh ta chỉ huy một chuyến thám hiểm Nam Cực với mục đích tiêu diệt quái vật còn lại trong hang ổ của họ.

Anh ấy đã nhân cơ hội này để kết hôn với Ruth, trong nhà thờ ở thị trấn quê hương của anh ấy, nơi đang được tổ chức cho dịp này.

"Nghĩ về Cliff?" Kay hỏi cô dâu của anh khi cô ổn định chỗ ngồi trên máy bay của anh để chuẩn bị cho chuyến đi hưởng tuần trăng mật ở Adirondacks. "Tôi nghĩ anh ấy sẽ rất vui nếu anh ấy biết. Anh ấy đã cứu thế giới, em yêu; anh ấy đã cố gắng hết sức. Và đó là tất cả những gì anh ấy muốn."

Giới thiệu về Bộ sách HackerNoon: Chúng tôi mang đến cho bạn những cuốn sách thuộc phạm vi công cộng sâu sắc, khoa học và kỹ thuật quan trọng nhất. Cuốn sách này là một phần của phạm vi công cộng.

Nhiều. 2009. Những câu chuyện đáng kinh ngạc về siêu khoa học, tháng 11 năm 1930. Urbana, Illinois: Dự án Gutenberg. Truy cập tháng 5 năm 2022 từ https://www.gutenberg.org/files/29919/29919-h/29919-h.htm#Page_151

Sách điện tử này dành cho bất kỳ ai ở bất kỳ đâu sử dụng miễn phí và hầu như không có bất kỳ hạn chế nào. Bạn có thể sao chép, cho đi hoặc sử dụng lại theo các điều khoản của Giấy phép Project Gutenberg đi kèm với Sách điện tử này hoặc trực tuyến tại www.gutenberg.org , có tại https://www.gutenberg.org/policy/license. Html .

Hình ảnh chính được tạo bằng cách sử dụng tính năngTrình tạo hình ảnh AI khuếch tán ổn định của HackerNoon , thông qua lời nhắc "một bức tường quái dị bằng thịt người ngoài hành tinh".