Yalnızca ana dili konuşanları arayan iş ilanlarıyla karşılaştınız mı?
Anadili olmayan bir yazar olarak paylaşacak harika düşünceleriniz, hikayeleriniz veya araştırmalarınız olabilir, ancak yazma stiliniz ve kaliteniz her zaman yerli yazarlarınkiyle aynı seviyede olmayabilir. Bu genellikle ayrımcılık ve önyargıyla sonuçlanır.
Ve önyargı sadece anadili İngilizce olmayanlarla sınırlı değil, aynı zamanda anadili İngilizce olanlara da uzanıyor.
ABD, Kanada ve Birleşik Krallık gibi ülkelerde yaşayan ekzofonik yazarların (ana dilleri olmayan bir dilde yazanlar için kullanılan terim) anekdotları, yerli olmayan yazarların iş başvurusunda bulunurken veya başvuru yaparken dezavantajlı durumda olduğunu öne sürüyor Batı ülkelerine hiç gitmemiş olanlara çok az şans bırakıyor veya hiç şans bırakmıyor.
Sırasında
Ancak ChatGPT gibi yapay zeka araçlarının ortaya çıkışı, yazmada devrim yarattı ve tüm yazarlar için oyun alanını eşitledi. Adım atmanın zamanı geldi!
Yerli olmayan yazarların "yerel standartları" karşılamak için yazma becerilerini geliştirme yollarını tartışmadan önce, girişe engel oluşturan ayrımcılık ve önyargı konusunu ele almak önemlidir. Bu engel, yalnızca yazma kalitesinin iyileştirilmesiyle otomatik olarak ortadan kaldırılamaz.
Bu bölümde kanıt olarak gerçek yazarlardan ve araştırma makalelerinden anekdotlar sunulacaktır.
Nilofar Shidmehr, tanınmış bir yazar, doktora derecesine sahiptir. sahibi ve Kanada'daki Douglas College'da öğretim üyesi,
"Kanada'da bazen başkalarının benim 'İngiliz' bir yazar olma konusunda daha az yetenekli olduğumu düşündüklerini hissettim ve bu beni çok üzüyor" diyor.
BIPOC yazarı ve The Little Book Project WI'ın kurucusu Rachel Werner şunları söylüyor:
“Yayıncılık sektörünün bireyleri dışlanmış topluluklardan dışlama konusunda çok sayıda sorunu olduğu bir sır değil. Bu sadece yazar ve editör olarak işe alınanlar için değil aynı zamanda tekrar tekrar yayınlanan içerik türleri için de geçerli” diyor.
Rachel ayrıca sürekli olarak aldığı küçümseyici sözlerden de bahsediyor.
“Birkaç [beyaz] iş arkadaşımdan daha az saygı gördüğüm açıktı. Çoğu zaman, aşağılayıcı ifadeler parlak editörlükteki 'tecrübe eksikliğime' ve yaşıma atfedilirdi.”
Paula Cheung Deckard,
"Yayınların veya editörlerin BİPOC yazarlarına karşı önyargılı olacağını düşünmüyordum ama aslında öyle hissettim. Bunun Asyalı soyadımla bir ilgisi olduğunu hissettim, bu yüzden bir takma ad benimsedim. Ayrımcılık Bir yazar olarak kendimi sorgulamamı sağladı.
Birkaç kez, yazmanın aslında benim gerçek tutkum olduğunu anlayana kadar pes etmenin eşiğine geldim."
Anekdotsal örneklerin yanı sıra, araştırmalar hem konuşmada hem de metinde anadili olmayan konuşmacılara karşı ayrımcılığı iyi belgelemiştir.
Anadili olmayan konuşmacılara ve yazarlara karşı ayrımcılık, iyi belgelenmiş bir konudur. Önyargılardan kaynaklanan ayrımcılığa çare bulunamasa da, yerli olmayan yazarların karşılaştığı temel zorlukları tespit ederek ve yazının kalitesini artırmak için dil işleme yapay zekasını kullanarak 'yetersiz' yazma becerilerinden kaynaklanan önyargıları azaltmak için adımlar atabiliriz.
Yapay zekanın nasıl yardımcı olabileceğine geçmeden önce, yerli olmayan yazarların ortak mücadelelerini incelemeye çalışalım.
Dilsel zorlukları düşündüğümüzde genellikle dilin kendisiyle ve nasıl doğru yazılacağıyla ilgili konulara odaklanırız. Ancak herhangi bir dille ilgili kültürel zorluklar sıklıkla göz ardı edilir.
Anadili olmayan yazarlar hedef kitlelerinin kültürüne uyum sağlamada başarısız olabilirler, bu da mizah ve konuşma tarzı gibi alanlarda zorluklar yaratabilir. Gelenekler kültürler arasında farklılık gösterir ve hedef kitlede yankı uyandıran görgü kurallarını, tarzı ve kültürel referansları anlayamamak sorunlu olabilir.
Cümle yapısı, fiil zamanı, artikeller ve edatlar diller arasında önemli ölçüde farklılık gösterebilir, bu da anadili olmayan yazarların doğru kuralları uygulamasını zorlaştırır. Ayrıca, yazım ve noktalama işaretleri ABD ve İngiltere lehçeleri arasında farklılık gösterir.
Örneğin tırnak işaretleri arasında nokta ve virgül kullanımı ya da kelimelerin doğru yazılış şekli bu farklılıklardan dolayı kafa karıştırıcı olabiliyor.
Cümle yapısı diller arasında önemli ölçüde farklılık gösterebilir ve anadili olmayan yazarlar için hedef kitlelerinin kolayca okuyabileceği cümleler yazmak çoğu zaman zor olabilir.
Bu benim kişisel olarak uğraştığım bir konu ve bu yazıda biraz fazla uzun cümlelerle karşılaşmış olabilirsiniz!
Yazı stili ve tonu bölgeler arasında önemli ölçüde farklılık göstermektedir. Asya ülkelerinden yazarlar betimleyici ve resmi bir tarzda yazma eğilimindeyken, Batı ülkelerinden okuyucular genellikle kısa ve konuşkan bir yazı tarzını tercih ediyor.
Profesyonel editör Chelsea Terry, "konuştuğun gibi yaz" ifadesinin
Neyse ki, dil modellemedeki son gelişmeler ve özel araçların erişilebilirliği sayesinde, tartıştığımız birçok zorluğun üstesinden gelebilir ve daha iyi yazabiliriz.
ChatGPT, insan benzeri metinleri anlamak ve oluşturmak için tasarlanmış bir dil modelidir. Yakın zamanda Microsoft tarafından desteklenmektedir
Yazarlar için fikir üretmeye, dilbilgisi hatalarını düzeltmeye, metin için iyileştirmeler önermeye, cümleleri yeniden ifade etmeye ve bunları hedef kitleye göre uyarlamaya yardımcı olabilecek değerli bir kaynaktır. Araç ayrıca çalışmanızı eleştirel bir şekilde inceleyebilir ve onu iyileştirmenin yollarını önerebilir.
Ancak ChatGPT bazen yanlış olabileceğinden bu aracı kullanırken dikkatli olunmalıdır.
Ayrıca, sistemin herhangi bir filtre olmadan geniş bir veri kümesinden öğrendiği göz önüne alındığında, aracın yanlış kullanımı yanlış bilgilerin yayılmasına ve önyargıların ve stereotiplerin kalıcı olmasına neden olabilir.
Bununla birlikte, anadili olmayan ve stil, üslup ve söz dizimi konusunda zorluk yaşayan yazarlar için ChatGPT hayat değiştirebilir. ChatGPT'nin en iyi kullanım durumu, sizin için içerik üretmesini sağlamak yerine orijinal içeriğinizi geliştirmektir.
Grammarly, ChatGPT'nin ilgi odağı haline gelmesinden çok önce yazarlar tarafından yaygın olarak kullanılan, yapay zeka destekli, bulut tabanlı bir yazma asistanıdır.
Araç, Google Dokümanlar, Gmail, Facebook vb. web sayfalarıyla sorunsuz bir şekilde bütünleşir ve siz yazarken düzeltmeler için gerçek zamanlı öneriler sunar.
Ürün, yazarlar tarafından genellikle yazım, dil bilgisi ve dizgi hatalarını düzeltmek için kullanılsa da cümleleri basitleştirmeye veya dilinizin tonunu ayarlamaya da yardımcı olabilir.
Örneğin, uzun bir cümleyi iki veya üç kısa cümleye bölmeyi veya bir cümleyi daha kısa ve öz hale getirmek için daha basit kelimeler kullanmayı önerebilir.
Anadili olmayan yazarlar, araç içerisinde hedef demografiyi seçerek hedeflenen okuyuculara uygun içerik yazabilirler.
Hemingway Editor, yazılarınızdaki sorunları tanımak için dil işlemeyi kullanan bir web uygulamasıdır. Bu uygulamanın en önemli kullanım durumu yazınızın anlaşılmasını kolaylaştıracak öneriler sunarak yazınızı kısa ve öz hale getirmenize yardımcı olmaktır.
Uygulama, daha basit cümleler oluşturmanıza, pasif sesten kaçınmanıza ve karmaşık veya gereksiz kelimeleri ortadan kaldırmanıza yardımcı olur.
Önceki bölümde, Batılı okuyucunun basit, konuşkan ve ilgi çekici bir ton aradığı, anadili olmayan yazarların çoğunun betimleyici bir yazı stiline sahip olduğundan bahsetmiştik. Batı'yı hedefliyorsanız bu uygulama bu sorunu çözmenize yardımcı olabilir.
Araç ayrıca okuyucuların yazınızı anlaması için gereken eğitim düzeyini tahmin eden bir okunabilirlik puanı da sağlar. Bu, yazınızı hedef kitleye göre tonlamanıza yardımcı olabilir.
Yapay zeka anadili olmayan yazarların yazma becerilerini geliştirmelerine yardımcı olsa da bu araçları dikkatli kullanmak önemlidir. Yapay zekaya aşırı güvenmek, işinize ruh katmak için gerekli olan benzersiz sesinizi ortadan kaldırabilir. Ve bir ruh olmadan, yapay zeka tarafından oluşturulan içerik oluşturup buna bir gün diyebilirsiniz!
Yapay zeka, mevcut haliyle, ne benzersiz bir insan sesinin, ne de insan geri bildiriminin ve düzenleme sürecinin yerini alır. Üstelik bu araçlar her zaman doğru olmayabilir ve hata yapabilir.
ChatGPT'yi ilk bulduğumda, kişisel e-postalarımı incelemek gibi önemsiz görevler için kullanıyordum, buna ihtiyacım olmasa bile, neden olmasın? Araç her zaman kullanılabilir.
Zamanla daha hızlı cümleler yazmaya başladım.
Yazarlar için yazma kalitesini artırmanın anahtarı, teknolojinin gücüne aşırı güvenmek yerine, halihazırda yazılmış olanı geliştirmek için yapay zekayı kullanmaktır.
Pek çok yazar için yapay zeka, yazma biçimlerini tamamen dönüştürme ve kendi benzersiz düşünce ve fikirlerini küresel sahneye taşıma potansiyeline sahip. Yapay zeka araçları yazmanın kalite standartlarını artırmaya yardımcı oldukça, anadili olmayan yazarlara yönelik ayrımcılığın ortadan kalkmaya başlayacağını umabiliriz.