ネイティブ スピーカーのみを求める求人広告を見たことがありますか?
ネイティブではないライターとして、共有すべき素晴らしい考え、ストーリー、または研究を持っているかもしれませんが、あなたのライティング スタイルと品質は、必ずしもネイティブ ライターのレベルに達しているとは限りません。これはしばしば差別や偏見につながります。
そして、偏見は非ネイティブ スピーカーだけでなく、ネイティブ スピーカーにも広がっています。
米国、カナダ、英国などの国に住むエキソフォニック ライター (母国語ではない言語で書く人を指す用語) の逸話は、仕事に応募したり提出したりする際に、ネイティブではない作家が不利であることを示唆しています。彼らの仕事は、西側諸国に行ったことがない人にはほとんどまたはまったくチャンスを残していません。
その間
その結果、非ネイティブの作家は、アートワークから科学研究まで、言語能力のみに基づいて、さまざまなジャンルで常に拒絶に直面しています。
しかし、ChatGPT のような AI ツールの出現は、ライティング業界に革命をもたらし、すべてのライターの活躍の場を平等にしました。ステップアップする時が来ました!
非ネイティブの作家が「ネイティブの基準」を満たすためにライティングスキルを向上させる方法を議論する前に、より良いライティングの質によって自動的に根絶されない参入障壁を生み出す差別と偏見の問題に取り組むことが重要です. .
このセクションでは、実際の作家の逸話と研究論文を証拠として紹介します。
Nilofar Shidmehr は著名な作家であり、博士号を取得しています。ホルダー、およびカナダのダグラス大学の教職員、
「カナダでは、私が『英語』の作家になる能力が低いと他の人が考えていると感じることがあり、それは私を非常に悲しくさせます」と彼女は言います。
BIPOC の著者であり、The Little Book Project WI の創設者である Rachel Werner は、次のように語っています。
「周縁化されたコミュニティから個人を排除するという点で、出版業界が多くの問題を抱えていることは周知の事実です。これは、ライターや編集者として雇われる人だけでなく、繰り返し公開される種類のコンテンツにも当てはまります」と彼女は言います。
レイチェルはまた、彼女が常に受けていた中傷についても語っています。 「私が何人かの同僚よりも尊敬されていないことは明らかでした。多くの場合、屈辱的な発言は、光沢のある編集で働いている私の「経験不足」と私の年齢に起因するものでした.
ポーラ・チャン・デッカード
「出版物や編集者が BIPOC の作家に偏見を持つとは思いませんでしたが、頭の片隅では偏見を持っていました。それは私のアジア系の姓と関係があると感じたので、ペンネームを採用しました。差別作家としての自分に疑問を投げかけました。
何度かあきらめそうになったとき、実際に書くことが私の本当の情熱であることに気づきました。」
逸話的な例は別として、研究では、スピーチとテキストの両方で非ネイティブ スピーカーに対する差別が十分に文書化されています。
結論として、非ネイティブのスピーカーやライターに対する差別は十分に文書化された問題です。偏見に起因する差別は避けられませんが、非ネイティブの作家が直面する主な課題を特定し、言語処理 AI を使用して文章の質を向上させることで、「劣った」ライティング スキルに起因する偏見を軽減するための措置を講じることができます。
AI がどのように役立つかを説明する前に、非ネイティブ ライターの一般的な問題を分析してみましょう。
言語の課題について考えるとき、言語自体と正しく書く方法に関連する問題に焦点を当てることがよくあります。ただし、特定の言語の文化的課題は見過ごされがちです。
ネイティブではない作家は、対象読者の文化に合わせることができない可能性があり、ユーモアや会話スタイルなどの分野で課題が生じる可能性があります。
慣習は文化によって異なり、ターゲット オーディエンスの共感を呼ぶエチケット、スタイリング、文化的参照を理解できないことが問題になる可能性があります。
文の構造、動詞の時制、冠詞、および前置詞は、言語によって大きく異なる可能性があるため、ネイティブでない作家が正しいルールを適用することは困難です。さらに、スペリングと句読点は、米国と英国の方言で異なります。
たとえば、引用符をピリオドやコンマで囲んだり、単語の正しい綴り方をしたりすると、これらの違いにより混乱する可能性があります。
文の構造は言語によって大きく異なる可能性があり、ネイティブではない作家にとって、対象読者にとって読みやすい文を書くことはしばしば困難な場合があります。
これは私が個人的に苦労していることであり、この記事で少し長すぎる文章に出くわしたかもしれません!
文体や文体は地域によって大きく異なります。アジア諸国の作家は、説明的で形式的な書き方をする傾向がありますが、西側諸国の読者は、簡潔で会話的な書き方を好むことがよくあります。
プロの編集者であるチェルシー・テリーは、「話すように書く」というフレーズは、
ありがたいことに、最近の言語モデリングの進歩と専用ツールのアクセシビリティにより、前のセクションで説明した課題の多くに AI を使用して対処し、より適切に記述できるようになりました。
ChatGPT は、人間のようなテキストを理解して生成するように設計された言語モデルです。マイクロソフトの支援を受けており、最近
作家にとっては、アイデアを生み出したり、文法上の誤りを修正したり、テキストの改善を提案したり、文章を言い換えたり、対象読者に合わせて調整したりするのに役立つ貴重なリソースです。このツールは、作業を批判的にレビューし、改善方法を提案することもできます。
ただし、ChatGPT が正しくない場合があるため、このツールを使用する場合は注意が必要です。
また、システムがフィルタなしで膨大なデータセットから学習したことを考えると、ツールを誤って使用すると、誤った情報が広まり、偏見や固定観念が永続化する可能性があります。
それにもかかわらず、スタイル、トーン、および構文に苦労している非ネイティブのライターにとって、ChatGPT は人生を変える可能性があります. ChatGPT の最適な使用例は、コンテンツを生成してもらうのではなく、オリジナルのコンテンツを改善することです。
Grammarly は AI を利用したクラウドベースのタイピング アシスタントで、ChatGPT が脚光を浴びるずっと前からライターによって広く使用されてきました。
このツールは、Google ドキュメント、Gmail、Facebook などの Web ページとシームレスに統合され、入力時に修正候補がリアルタイムで表示されます。
この製品は一般的にライターがスペル、文法、タイポグラフィのエラーを修正するために使用しますが、文章を簡素化したり、言語のトーンを調整したりするのにも役立ちます。
たとえば、長い文を 2 つまたは 3 つの短い文に分割するか、より単純な単語を使用して文をより簡潔にすることを提案する場合があります。
ツール内でターゲット人口統計を選択することにより、非ネイティブのライターは、対象読者に適したコンテンツを書くことができます。
Hemingway Editor は、言語処理を使用して文章の問題を認識する Web アプリケーションです。このアプリケーションの最も重要な使用例は、文章を理解しやすくするための提案を提供することで、文章を簡潔にすることです。
このアプリケーションは、より簡単な文章を作成し、受動態を避け、複雑な単語や不要な単語を削除するのに役立ちます。
前のセクションでは、西側の聴衆が単純な会話的で魅力的な口調を求める一方で、ネイティブではない作家の多くが説明的な文体を持っていることについて話しました.このアプリケーションは、西側を対象とする場合、この問題の解決に役立ちます。
このツールは、読者があなたの文章を理解するために必要な教育レベルを推定する読みやすさスコアも提供します。これは、対象読者に合わせて文章を調整するのに役立ちます。
AI は、ネイティブではないライターのライティング スキルの向上に役立ちましたが、これらのツールを慎重に使用することが重要です。 AI に過度に依存すると、作品に魂を吹き込むために不可欠な独自の声が失われる可能性があります。そして、魂がなければ、AI によって生成されたコンテンツを作成して、1 日と呼ぶこともできます。
AI は、現在の形では、固有の人間の声に取って代わるものでも、人間のフィードバックと編集プロセスに取って代わるものでもありません。さらに、これらのツールは常に正確であるとは限らず、間違いを犯す可能性があります。
最初に ChatGPT を見つけたとき、私はそれを必要としない場合でも、個人的なメールを確認するなどの些細なタスクに使用していました。ツールはいつでも利用できます。
時間が経つにつれて、私は私の力に頼って、より急いで文章を書き始めました
ライターのライティングの質を向上させる鍵は、テクノロジーの力に頼りすぎるのではなく、すでに書かれているものを AI を使用して強化することです。
多くの作家にとって、AI は書き方を完全に変革し、独自の考えやアイデアを世界の舞台に持ち込む可能性を秘めています。 AIツールが執筆の質の基準を高めるのに役立つので、非ネイティブの作家に対する差別が消え始めることを期待できます.