「これは私を置き換えるだろうか?」 それはあなたの将来の見通しが考えている最初のことです。 あなたがマニュアルワークフローの重い業界でマーケティングオートメーションをやっていて、その恐怖に直面していない場合、あなたはすでに信頼を失っています。 AIベースの自動化が常に役に立つわけではないので、脅威として着陸します。 だから、あなたのメッセージが積極的に「このツールはあなたをサポートするためにここにいるのではなく、あなたを置き換える」と言わないと、あなたはあなたの観客が最悪のシナリオで空白を埋めるようにします。 Why “Faster” Is Not Always Better 建設、風景描画、施設などのワークフローが重い産業はすでにデジタル化され、ペンと紙はスプレッドシートと数少ないソフトウェアに置き換えられた。 But デジタル ≠効率的。 Juggling takeoffs in one tool, estimates in another, and 20 open tabs to “make it work.” That’s where automation comes in. But not to take over. To simplify. To support. To give time back. Reframing Automation as Assistive, Not Disruptive You are not just pitching software. You are pitching change. And when change feels like a risk, especially in industries built on habit, trust, and deeply manual workflows, your messaging needs to work even harder. あなたはソフトウェアをピッチするだけではありません。 Here's what doesn't help: “AI-powered” buzzwords ゼロコンテキストのパフォーマンスグラフ 抽象的に感じる機能ダンプ ここに信頼を構築するものがあります: 実際の人々があなたの製品を使用する方法のストーリー あなたの顧客のように聞こえる引用 自動化が時間を返すことを証明し、仕事を奪わない 「AI駆動型」ブッツワード 「パワーアップ」バズボード ゼロコンテキストのパフォーマンスグラフ ゼロコンテキストのパフォーマンスグラフ という意味です。 抽象的に感じる機能ダンプ ここに信頼を構築するものがあります。 Feature dumps that feel abstract ここに信頼を構築するものがあります: 本物の人々があなたの製品をどのように利用しているかについてのストーリー リアルな人々があなたの製品をどのように使うかについてのストーリー あなたの顧客のように聞こえる引用 あなたの顧客のように聞こえる引用 Proof that automation gives time back does not take jobs away Proof that automation gives time back does not take jobs away What Trust Actually Sounds Like in Messaging あなたの顧客は、あなたが聞いている場合、あなたに何を言うべきかを正確に伝えるでしょう。 A quote like this tells you something critical: Easy of use is not a " nice to have. それは交渉できない。 あなたがマニュアルワークフローに慣れた人々にマーケティングするとき、あなたは他のツールと競争するだけではありません。 あなたの製品が学ぶために重いエレベーターのように感じる場合、それは到着時に死んでいます。なぜなら誰も3ヶ月のオンボードを過ごすことを望んでいないから、たぶん利益を見始めるでしょう。それで、顧客があなたに言うとき、「あなたが電子メールを送ることができるなら、あなたはこれを使用することができます」あなたはそれと一緒に走ります。 From Fear to Freedom: The Real Impact of Giving Time Back 人々がもはや紙を追い払ったり、ファイルをクリアしたり、データをフォーマットしたりするのに時間を費やさなくなったとき、彼らがその時間で何をしているかを推測してください。 サプライヤーに会う →より良い関係を構築する →より良い価格を交渉する GCsに会う →オファーの詳細を明確にする →オファーエラーを減らす 潜在的な顧客に会う →パイプラインを構築する →収益を引き出す サプライヤーに会う →より良い関係を構築する →より良い価格を交渉する Meet GCs → clarify bid details → reduce tender errors Meet prospective clients → build pipeline → drive revenue I know these are construction-specific points, but you see where this goes. These are high-impact, high-value tasks that require your users, currently tied up in grunt work, to be released. これらは、現在グラントワークに縛られているユーザーを解放する必要がある高影響力、高価値のタスクです。 人と会うために解放され、関係を築くために解放され、仕事を勝ち取るために解放され、AIはまだそれを行うことができないが、人間がそれをより良くするための時間と空間を作り出すことができる。 Don't Sell What You Think Is Shiny. 彼らが実際に使っているものを売るな。 The most flashy feature is the one that will sell? もう一度考えてみてください。 当社の製品の最も愛される部分の1つは、顧客のワークフローにシンプルに組み込まれるシンプルな機能です。 不器用ですか? 絶対に必要か? You can't force your narrative on your users. You have to meet them where they are, speak their language, and build from there. あなたはあなたの話し方をユーザーに強制することはできません。 Mini Framework: How to Reframe Your Automation Messaging This to sanity-check your copy before it goes live: 「時間保存」を「時間保存」に置き換える 実際の呼び出しからの引用を使用し、内部ドキュメントだけでなく 製品が既存のワークフローにどのように適合するかを示す 破壊的な機能を強調 出版前にCSまたはセールスチームと仮定をテスト 「save time」をその時間を可能にするものに置き換える 「save time」をその時間を可能にするものに置き換える 実際の通話からの引用を使用し、内部ドキュメントだけでなく リアルな通話からの引用を使用し、内部ドキュメントだけでなく あなたの製品が既存のワークフローにどのように適合するかを示す あなたの製品が既存のワークフローにどのように適合するかを表示します ハイライト・アシスタティブ・機能と破壊的な機能 Highlight assistive features over disruptive ones 投稿する前にCSまたはセールスチームと仮定をテストする 出版する前にCSまたはセールスチームと仮定をテストしてください Bonus: Bad vs. Good Messaging 比較 Messaging That Misses Messaging That Builds Trust Messaging That Misses Messaging That Builds Trust メッセージが欠けている Messaging That Misses Messaging That Misses 信頼を構築するメッセージ 信頼を築くメッセージ Messaging That Builds Trust 「あなたの全体の推定ワークフローを自動化する」 「あなたの推定者に時間を返し、勝つオファーに焦点を当ててください」 「評価ワークフロー全体を自動化する」 「全体の推定ワークフローを自動化する」 “Evaluators back hours to focus on winning bids.” “Evaluators back hours to focus on winning bids.” 「AI駆動型の洞察力」 「必要なものを見つけるために、もう20回タブを切り替える必要はない」 「AI駆動型の洞察力」 “AI-powered insights at scale.” “No more switching tabs 20 times to find what you need.” “No more switching tabs 20 times to find what you need.” “Cut headcount with smarter tools.” “Grunt work removing technology support your team.” “Cut headcount with smarter tools.” “Cut headcount with smarter tools.” 「グラントワークを取り除くテクノロジーでチームをサポートする」 「グラントワークを除去するテクノロジーでチームをサポートする」 “Streamline operations with advanced automation.” “Let your team spend less time formatting, more time building relationships.” “Streamline operations with advanced automation.” “Streamline Operations with Advanced Automation.” 「チームをフォーマットに費やす時間を減らし、関係を構築する時間を増やす」 「チームがフォーマットする時間を減らし、関係を構築する時間を増やすようにしてください」 The Bottom Line あなたがマニュアル業界にマーケティングオートメーションを行うとき、あなたはソフトウェアを販売するだけでなく、あなたは変化を販売しています。 彼らが後ろに残されることを恐れている人に話してください。 彼らにあなたが彼らを前に進むためにどのように設定しているかを示してください。 Speak to the person who's afraid they'll be left behind. Show them how you are setting them up to get ahead. Don't throw features at them. Show them freedom. 自由を示す なぜなら、それを恐れる業界でAIを販売する最良の方法なのでしょうか? あなたの製品をチームメイト、エンパイラー、脅威ではなく感じさせましょう。